Lyrics and translation Warna - Sinaran
Teringat
'ku
di
masa
lalu
Я
вспоминаю
о
прошлом,
Bersenda
di
taman
yang
indah
Как
мы
гуляли
в
прекрасном
саду.
Sungguh
riangnya
di
hatiku
Как
радостно
было
на
сердце,
Kerna
kini
kita
berjaya
Ведь
мы
добились
успеха.
Cintaku
tercapai
Моя
любовь
достигла
цели,
Punyai
kebebasan
У
нас
есть
свобода,
Dan
dikau
berjaya
И
ты
добился
успеха,
Telah
berjaya
Ты
добился
успеха.
Sinaran
...
(sinar
mentari)
Сияние…
(сияние
солнца)
Mentari
menyinari
Солнце
светит,
(Kini
datang
ah
...
terangi
jiwa)
(Теперь
приди…
освети
мою
душу)
Menyusuk
ke
jiwaku
Проникает
в
мою
душу,
(Indahnya
cinta,
ketika
aku)
(Как
прекрасна
любовь,
когда
я)
Ketika
bersamamu
Когда
я
с
тобой,
Ada
dekatmu
Когда
ты
рядом.
Oh
mesranya
Как
же
хорошо,
Mesranya
bila
kita
berdua
Хорошо
нам
вдвоем.
(Kita
berdua
bagai
mahligai)
(Мы
с
тобой
как
дворец)
Bagai
mahligai
indah
Как
прекрасный
дворец,
Yang
tumbuh
...
indah
yang
tumbuh
Который
растет…
прекрасный,
который
растет
Di
muka
dunia
...
di
dunia
В
этом
мире…
в
мире.
Ikatan
telah
dijalinkan
Узы
связали
нас,
Segala
...
segala
rasanya
Все…
все
эти
чувства,
Jiwa
...
di
jiwa
Душа…
в
душе.
Mesra
...
kemesraan
menjalin
Нежность…
нежность
сплетает
Cinta
...
cinta
Любовь…
любовь.
Oh
peliknya
rasa
Как
же
странно,
Pabila
dikau
tiada
Когда
тебя
нет
рядом,
Bagai
kenangan
yang
tiba
Словно
воспоминания
нахлынивают,
Menuju
cahaya
sedang
menyinar
Стремясь
к
свету,
который
сияет.
Sinaran
...
sinaran
mentari
Сияние…
сияние
солнца,
Mentari
pun
menyinar
Солнце
светит.
(Kini
menyinar,
pabila
dikau)
(Теперь
оно
светит,
когда
ты)
Pabila
dikau
pulang
Когда
ты
возвращаешься,
(Pulang
kekasih
bersama
aku)
(Возвращаешься,
любимый,
ко
мне)
Bersamaku
semula
...
seperti
semula
Снова
со
мной…
как
прежде.
Mesranya
...
(mesranya
bila)
Как
же
хорошо…
(хорошо,
когда)
Bila
kita
berdua
...
(kita
berdua)
Когда
мы
вдвоем…
(мы
вдвоем)
(Bagai
mahligai)
...
bagai
mahligai
indah
(Как
дворец)…
как
прекрасный
дворец,
(Yang
tumbuh
...
indah
yang
tumbuh)
(Который
растет…
прекрасный,
который
растет)
Di
muka
dunia
...
di
dunia
В
этом
мире…
в
мире.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adnan Abu Hassan, Johan Mohamed Nawawi
Attention! Feel free to leave feedback.