Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Don't Know What Love Is
Du weißt nicht, was Liebe ist
'Til
you've
learned
the
meaning
of
the
blues
Bis
du
die
Bedeutung
des
Blues
kennst,
Until
you've
loved
a
love
you've
had
to
lose,
Bis
du
eine
Liebe
geliebt
hast,
die
du
verlieren
musstest,
You
don't
know
what
love
is.
Weißt
du
nicht,
was
Liebe
ist.
You
don't
know
how
lips
hurt
Du
weißt
nicht,
wie
Lippen
schmerzen,
Until
you've
kissed
and
had
to
pay
the
cost,
Bis
du
geküsst
und
den
Preis
dafür
bezahlt
hast,
Until
you've
flipped
your
heart
and
you
have
lost,
Bis
du
dein
Herz
verloren
hast,
You
don't
know
what
love
is.
Weißt
du
nicht,
was
Liebe
ist.
Do
you
know
how
a
lost
heart
fears
Weißt
du,
wie
ein
verlorenes
Herz
sich
fürchtet
At
the
thought
of
reminiscing,
Beim
Gedanken
an
Erinnerungen,
And
how
lips
that
taste
of
tears
Und
wie
Lippen,
die
nach
Tränen
schmecken,
Lose
their
taste
for
kissing?
Ihren
Geschmack
am
Küssen
verlieren?
You
don't
know
how
hearts
burn
Du
weißt
nicht,
wie
Herzen
brennen
For
love
that
can,
not
live
yet
never
dies.
Nach
Liebe,
die
nicht
leben
kann
und
doch
nie
stirbt.
Until
you've
faced
each
dawn
with
sleepless
eyes,
Bis
du
jeden
Morgen
mit
schlaflosen
Augen
erlebt
hast,
You
don't
know
what
love
is.
Weißt
du
nicht,
was
Liebe
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Raye, Gene De Paul
Attention! Feel free to leave feedback.