Lyrics and translation Warren - Did You Ever - Acoustic (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
you
would
love
me
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
But
you
don't
Но
это
не
так.
I
should
stop
trying
with
you
Я
должен
прекратить
попытки
с
тобой.
But
I
won't
Но
я
не
буду.
When
you
love
someone
Когда
любишь
кого-то
...
Who
loves
someone,
that
isn't
you
Кто
любит
кого-то,
это
не
ты.
The
test
is
over
Испытание
окончено.
The
problems
answered
Проблемы
решены.
There
isn't
any
math
to
do
Здесь
не
нужно
ничего
считать.
But
I
fear
apathy
Но
я
боюсь
апатии.
Will
take
love's
place
if
I
don't
learn
to
grow
Я
займу
место
любви,
если
не
научусь
расти.
But
I'm
honestly
just
wondering
Но,
честно
говоря,
мне
просто
интересно,
Oh,
I
have
got
to
know
О,
я
должен
знать
Did
you
ever,
ever
Ты
когда-нибудь,
когда-нибудь
...
Feel
it
in
his
heart
Почувствуй
это
в
его
сердце
A
desire
to
know
you
and
to
love
you
Желание
узнать
тебя
и
любить
тебя.
And
embrace
who
you
are
И
прими
себя
таким,
какой
ты
есть,
'Cause
you
look
at
him
like
he's
a
ship
потому
что
ты
смотришь
на
него,
как
на
корабль.
And
you're
both
set
to
sail
И
вы
оба
отправляетесь
в
плавание.
But
he's
got
no
anchor,
there's
no
mast
Но
у
него
нет
якоря,
нет
мачты.
Yea,
your
voyage
is
set
to
fail
Да,
твое
путешествие
обречено
на
провал.
I
wish
you
would
love
me
Я
хочу,
чтобы
ты
любил
меня.
But
you
don't
Но
это
не
так.
I
should
stop
trying
with
you
Я
должен
прекратить
попытки
с
тобой.
But
I
won't
Но
я
не
буду.
When
you
love
someone
Когда
любишь
кого-то
...
Who
loves
someone,
that
isn't
you
Кто
любит
кого-то,
это
не
ты.
The
test
is
over
Испытание
окончено.
The
problems
answered
Проблемы
решены.
There
isn't
any
math
to
do
Здесь
не
нужно
ничего
считать.
I
fear
apathy
Я
боюсь
апатии.
Will
take
love's
place
if
I
don't
learn
to
grow
Я
займу
место
любви,
если
не
научусь
расти.
But
I'm
honestly
just
wondering
Но,
честно
говоря,
мне
просто
интересно,
Oh,
I
have
got
to
know
О,
я
должен
знать
Did
you
ever,
ever
Ты
когда-нибудь,
когда-нибудь
...
Feel
it
in
his
heart
Почувствуй
это
в
его
сердце
A
desire
to
know
you
and
to
love
you
Желание
узнать
тебя
и
любить
тебя.
And
embrace
who
you
are
И
прими
себя
таким,
какой
ты
есть,
'Cause
you
look
at
him
like
he's
a
ship
потому
что
ты
смотришь
на
него,
как
на
корабль.
And
you're
both
set
to
sail
И
вы
оба
отправляетесь
в
плавание.
But
he's
got
no
anchor,
there's
no
mast
Но
у
него
нет
якоря,
нет
мачты.
Yea,
your
voyage
is
set
to
fail
Да,
твое
путешествие
обречено
на
провал.
Did
you
ever,
ever
Ты
когда-нибудь,
когда-нибудь
...
See
it
in
my
heart
Увидь
это
в
моем
сердце
I
want
to
know
you
and
to
love
you
Я
хочу
знать
тебя
и
любить
тебя.
I
already
do
in
part
Отчасти
я
уже
это
делаю
But
I
waited
patiently
Но
я
терпеливо
ждал.
'Cause
I
hoped
that
you
would
see
Потому
что
я
надеялся,
что
ты
увидишь.
That
the
state
of
your
relationship
Это
состояние
ваших
отношений.
Is
a
shipwreck
out
at
sea
Это
кораблекрушение
в
открытом
море
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Warren
Attention! Feel free to leave feedback.