Warren Haynes - End of the Line - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Warren Haynes - End of the Line




And now the gravity of trouble was more than I could bear,
И теперь серьезность неприятностей была больше, чем я мог вынести,
At times my luck was so bad, I had to fold my hands,
Временами мне так не везло, что приходилось складывать руки,
Almost lost my soul, rarely I could find my head,
я почти терял душу, редко мне удавалось обрести рассудок,
Wake up early in the morning, feeling nearly dead.
Просыпаюсь ранним утром, чувствуя себя почти мертвым.
I was never afraid of danger, took trouble on the chin,
Я никогда не боялся опасности, брал неприятности на себя,
Mountains I have climbed, that have killed a thousand men,
я взбирался на горы, которые убили тысячу человек,
Spent most of my lifetime downtown, sleepin' behind the wheel,
Большую часть своей жизни провел в центре города, спал за рулем.,
Never needed anybody, I was king of the hill.
Никогда ни в ком не нуждался, я был королем холма.
Oh, when I think about the old days,
О, когда я думаю о старых временах,
Lord, it sends chills up and down my spine,
Господи, у меня мурашки бегут вверх и вниз по спине,
Yeah life ain't what it seems, on the boulevard of broken dreams,
Да, жизнь не такая, какой кажется, на бульваре разбитых мечтаний,
Guess I opened my eyes in the nick of time,
Думаю, я открыл глаза в самый последний момент.,
'Cause it sure felt like the end of the line.
Потому что это определенно было похоже на конец пути.
No matter how hard I run, I just can't get away
Неважно, как сильно я бегу, я просто не могу убежать
I try to do my best, but the devil gets in my way
Я стараюсь делать все, что в моих силах, но дьявол встает у меня на пути
Spent most of my lifetime downtown, sleepin' behind the wheel
Провел большую часть своей жизни в центре города, спал за рулем,
'Till it all came down to kill or be killed
пока все не свелось к тому, чтобы убивать или быть убитым
Oh, when I think about the old days,
О, когда я думаю о старых временах,
Lord, it sends chills up and down my spine,
Господи, у меня мурашки бегут вверх и вниз по спине,
Yeah life ain't what it seems, on the boulevard of broken dreams,
Да, жизнь не такая, какой кажется, на бульваре разбитых мечтаний,
Guess I opened my eyes in the nick of time,
Думаю, я открыл глаза в самый последний момент.,
'Cause it sure felt like the end of the line.
Потому что это определенно было похоже на конец пути.





Writer(s): Warren Haynes, Gregory Lenoir Allman, Allen Woody, John C. Jaworowicz


Attention! Feel free to leave feedback.