Lyrics and translation Warren Haynes - The Real Thing
He
wore
a
song
around
his
neck
like
some
medal
of
honor
Он
носил
песню
на
шее,
как
медаль
За
честь.
Carried
his
wisdom,
lucky
knife
Нес
свою
мудрость,
счастливый
нож.
An
empty
pocket
was
a
temporary
chain
Пустой
карман
был
временной
цепочкой.
Knowing
you've
got
it
coming,
ain't
no
crime
Знать,
что
у
тебя
все
впереди,
- это
не
преступление.
Every
blue
note
that
rolled
off
his
tongue
Каждая
синяя
нота,
слетавшая
с
его
языка.
You
could
feel
his
soul
twisting
right
into
Ты
могла
бы
почувствовать,
как
его
душа
извивается
прямо
в
...
Nobody
knew
where
he
came
from
Никто
не
знал,
откуда
он.
Oh
but
everybody
knew,
everybody
knew
О,
но
все
знали,
все
знали.
He
was
the
real
thing,
no
doubt
about
it
Он
был
настоящим,
в
этом
не
было
сомнений.
The
kind
that
you
remember
when
they're
gone
Такие,
о
которых
ты
вспоминаешь,
когда
они
уходят.
The
real
thing
put
here
for
a
reason
Настоящая
вещь
поставлена
здесь
не
просто
так
We
knew
someday
the
whole
world
was
going
to
know
his
name
Мы
знали,
что
однажды
весь
мир
узнает
его
имя.
Yeah,
he
was
the
real
thing
Да,
он
был
настоящим.
She
whispered
in
his
ear
and
he
heard
the
thunder
Она
прошептала
ему
на
ухо,
и
он
услышал
раскаты
грома.
Singing
'bout
a
world
he
never
knew
Поет
о
мире,
которого
он
никогда
не
знал.
Head
spinning
'round,
he
began
to
wonder
Голова
пошла
кругом,
он
начал
задаваться
вопросом
Was
he
made
to
love
her
or
born
to
sing
the
blues
Был
ли
он
создан
чтобы
любить
ее
или
рожден
чтобы
петь
блюз
He
searched
inside
him
for
the
answer
Он
искал
внутри
себя
ответ.
But
all
he
found
was
a
troubled
mind
Но
все,
что
он
нашел,
- это
беспокойный
ум.
He
left
her
somewhere
on
the
blue
highway
Он
оставил
ее
где-то
на
синем
шоссе.
But
it
wasn't
just
another
love
that
he
left
behind
Но
это
была
не
просто
еще
одна
любовь,
которую
он
оставил
позади.
It
was
the
real
thing,
no
doubt
about
it
Это
было
по-настоящему,
никаких
сомнений.
The
kind
that
you
remember
when
he's
gone
Такие,
о
которых
ты
вспоминаешь,
когда
его
нет.
The
real
thing,
not
like
passion's
fine
Настоящая
вещь,
а
не
страсть-это
прекрасно.
But
a
burning,
smoldering,
oh,
eternal
flame
Но
горящий,
тлеющий,
о,
Вечный
огонь
...
And
sometimes
at
night
he
longs
for
her
whisper
И
иногда
по
ночам
он
тоскует
по
ее
шепоту.
But
he
hides
from
the
dawn
Но
он
прячется
от
рассвета.
'Cause
he
always
wakes
to
find
her
gone
Потому
что
он
всегда
просыпается
и
видит,
что
ее
нет.
In
some
broken
down
dressing
room,
in
some
major
city
В
какой-то
разрушенной
раздевалке,
в
каком-то
большом
городе.
The
thunder
plays
an
old
familiar
tune
Гром
играет
старую
знакомую
мелодию.
He
spies
the
face
of
a
distant
angel
Он
видит
лицо
далекого
Ангела.
Outside
beneath
the
halo
moon
Снаружи
под
ореолом
Луны
Finger
on
the
trigger,
needle
in
the
vein
Палец
на
спусковом
крючке,
игла
в
Вену.
One
more
bullet,
it
might
be
your
last
ride
Еще
одна
пуля,
и,
возможно,
это
будет
твоя
последняя
поездка.
This
is
ain't
no,
no,
show,
this
ain't
no
nervous
breakdown
Это
не
шоу,
это
не
нервный
срыв.
And
it
sure
as
hell,
ain't
the
time
to
let
the
fool
decide
И,
черт
возьми,
сейчас
не
время
позволять
дураку
решать.
This
is
the
real
thing,
no
doubt
about
it
Это
настоящая
вещь,
в
этом
нет
сомнений.
Who
cares
if
they
love
you
when
you're
gone
Какая
разница,
любят
ли
они
тебя,
когда
ты
ушел?
This
is
the
real
thing,
so
you
were
put
here
for
a
reason
Это
настоящая
вещь,
так
что
ты
попал
сюда
не
просто
так.
But
what
gives
you
the
right
to
quit
when
you're
tired
Но
что
дает
тебе
право
уходить,
когда
ты
устал?
Anyway
boy,
this
ain't
no
game
В
любом
случае,
парень,
это
не
игра.
This
is
the
real
thing
Это
настоящая
вещь.
He
wore
a
song
around
his
neck
На
шее
у
него
висела
песня.
Like
some
medal
of
honor
Как
медаль
За
честь.
He
carried
his
wisdom
like
a
knife
Он
нес
свою
мудрость,
как
нож.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Haynes
Attention! Feel free to leave feedback.