Lyrics and translation Warren Zeiders feat. Craig Campbell - Outskirts of Heaven (feat. Craig Campbell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outskirts of Heaven (feat. Craig Campbell)
Окраины Рая (при участии Крэйга Кэмпбелла)
My
grandpa
taught
me
Дед
учил
меня
'Bout
Buck
knives
and
shotguns
Обращаться
с
ножами
Buck
и
ружьями
How
to
cast
an
old
Zebco
Как
забрасывать
старую
удочку
Zebco
How
to
work
a
stick
shift
Как
управляться
с
механикой
He
taught
me
the
Bible
Он
учил
меня
Библии
'Bout
all
12
disciples
Рассказывал
про
всех
12
апостолов
He
made
sure
that
I
know
Он
хотел
быть
уверен,
что
я
знаю
There's
life
after
this
Что
после
смерти
есть
жизнь
With
pearly
gates
С
жемчужными
вратами
And
streets
of
gold
И
улицами
из
золота
And
if
I
just
believe
И
если
я
просто
поверю
That's
where
I'll
go
То
попаду
именно
туда
Lord,
when
I
die
Господи,
когда
я
умру
I
wanna
live
on
the
outskirts
of
Heaven
Я
хочу
жить
на
окраине
Рая
Where
there's
dirt
roads
for
miles
Где
на
мили
вокруг
тянутся
грунтовые
дороги
And
hay
in
the
fields,
and
fish
in
the
river
И
сено
в
полях,
и
рыба
в
реке
Where
there's
dogwood
trees,
and
honeybees
Где
цветут
кизилы
и
жужжат
пчелы
And
blue
skies,
and
green
grass
forever
И
голубые
небеса,
и
вечнозеленая
трава
So,
Lord,
when
I
die
Так
что,
Господи,
когда
я
умру
I
wanna
live
on
the
outskirts
of
Heaven
Я
хочу
жить
на
окраине
Рая
Now
it
says
in
the
King
James
Вот
что
сказано
в
Библии
короля
Якова
In
the
Almighty's
kingdom
В
царстве
Всевышнего
He
mentions
a
mansion
Он
упоминает
особняк
That
he's
built
just
for
me
Который
он
построил
специально
для
меня
I
gladly
trade
it
Я
с
радостью
променяю
его
For
a
farmhouse
with
acreage
На
фермерский
дом
с
угодьями
And
a
backyard
that's
shaded
И
тенистый
задний
двор
And
a
squeaky
front-porch
swing
И
скрипучие
качели
на
кры
verandе
That's
where
I
wanna
hang
my
wings
Вот
где
я
хочу
повесить
свои
крылья
I
wanna
live
on
the
outskirts
of
Heaven
Я
хочу
жить
на
окраине
Рая
Where
there's
dirt
roads
for
miles
Где
на
мили
вокруг
тянутся
грунтовые
дороги
And
hay
in
the
fields,
and
fish
in
the
river
И
сено
в
полях,
и
рыба
в
реке
Where
there's
dogwood
trees,
and
honeybees
Где
цветут
кизилы
и
жужжат
пчелы
And
blue
skies,
and
green
grass
forever
И
голубые
небеса,
и
вечнозеленая
трава
So,
Lord,
when
I
die
Так
что,
Господи,
когда
я
умру
I
wanna
live
on
the
outskirts
of
Heaven
Я
хочу
жить
на
окраине
Рая
The
good
Lord
knows
me
Господь
знает
меня
He
knows
I
need
blue
skies
Он
знает,
что
мне
нужны
голубые
небеса
And
green
grass
forever
И
вечнозеленая
трава
So,
Lord
when
I
die
Так
что,
Господи,
когда
я
умру
I
wanna
live
on
the
outskirts
of
Heaven
Я
хочу
жить
на
окраине
Рая
Lord,
when
I
die
Господи,
когда
я
умру
I
wanna
live
on
the
outskirts
of
Heaven
Я
хочу
жить
на
окраине
Рая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Campbell, Dave Turnbull
Attention! Feel free to leave feedback.