Lyrics and translation Warren Zevon - Roland the Headless Thompson Gunner (Live)
Roland
was
a
warrior
from
the
land
of
the
midnight
sun
Роланд
был
воином
из
страны
полуночного
солнца.
With
a
Thompson
gun
for
hire,
fighting
to
be
done
С
ружьем
Томпсона,
взятым
напрокат,
борьба
должна
быть
закончена.
The
deal
was
made
in
Denmark
on
a
dark
and
stormy
day
Сделка
была
заключена
в
Дании
темным
и
ненастным
днем.
So
he
set
out
for
Biafra
to
join
the
bloody
fray
Поэтому
он
отправился
в
Биафру,
чтобы
присоединиться
к
кровавой
схватке.
Through
'66
and
7 they
fought
the
Congo
war
В
66-м
и
7-м
они
воевали
в
Конго.
With
their
fingers
on
their
triggers,
knee
deep
in
gore
С
пальцами
на
спусковых
крючках,
по
колено
в
крови.
For
days
and
nights
they
battled,
the
Bantu
to
their
knees
Дни
и
ночи
Они
сражались,
банту
стояли
на
коленях.
They
killed
to
earn
their
living,
and
to
help
out
the
Congolese
Они
убивали,
чтобы
заработать
себе
на
жизнь
и
помочь
конголезцам.
Roland
the
Thompson
gunner
His
comrades
fought
beside
him,
Van
Owen
and
the
rest
Роланд,
стрелок
Томпсона,
его
товарищи
сражались
рядом
с
ним,
Ван
Оуэн
и
остальные.
But
of
all
the
Thompson
gunners,
Roland
was
the
best
Но
из
всех
Томпсонов
Роланд
был
лучшим.
So
the
CIA
decided
they
wanted
Roland
dead
Поэтому
ЦРУ
решило,
что
хочет
смерти
Роланда.
That
son
of
a
bitch
Van
Owen
blew
off
Roland's
head
Этот
сукин
сын
Ван
Оуэн
снес
Роланду
голову
Roland
the
headless
Thompson
gunner
(background)
Time,
time
time,
for
another
peaceful
war
Роланд
безголовый
стрелок
Томпсона
(фон)
время,
время,
время
для
еще
одной
мирной
войны
Norway's
greatest
son
(background)
Time
stands
still
for
Roland,
till
he
evens
up
the
score
Величайший
сын
Норвегии
(фон)
время
замирает
для
Роланда,
пока
он
не
сравняет
счет.
They
can
still
see
his
headless
body
stalking
through
the
night
Они
все
еще
видят
его
обезглавленное
тело,
крадущееся
сквозь
ночь.
In
the
muzzle
flash
of
Roland's
Thompson
gun
Roland
searched
the
continent
for
the
man
who
done
him
in
В
свете
дульной
вспышки
Томпсона
Роланда
Роланд
обыскал
весь
континент
в
поисках
человека,
который
убил
его.
He
found
him
in
Mombasa
in
a
barroom
drinking
gin
Он
нашел
его
в
Момбасе,
в
баре,
пьющим
Джин.
Roland
aimed
his
Thompson
gun,
he
didn't
say
a
word
Роланд
прицелился
из
своего
Томпсона,
но
не
сказал
ни
слова.
But
he
blew
Van
Owen's
body,
from
there
to
Johannesburg
Но
он
унес
тело
Ван
Оуэна
оттуда
в
Йоханнесбург.
Roland
the
headless
Thompson
gunner
The
eternal
Thompson
gunner,
still
wandering
through
the
night
Роланд,
безголовый
стрелок
Томпсона,
вечный
стрелок
Томпсона,
все
еще
блуждающий
в
ночи.
Now
it's
ten
years
later,
but
he
still
keeps
up
the
fight
Прошло
уже
десять
лет,
но
он
продолжает
бороться.
In
Ireland,
in
Lebanon,
in
Palestine
and
Berkeley
В
Ирландии,
Ливане,
Палестине
и
Беркли.
Patty
Hearst
heard
the
burst
of
Roland's
Thompson
gun
and
bought
it
Патти
Херст
услышала
выстрел
Томпсона
Роланда
и
купилась
на
него.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren William Zevon, David Lindell
Attention! Feel free to leave feedback.