Warren Zevon - The Sin - 2007 Remastered Version Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Warren Zevon - The Sin - 2007 Remastered Version Live




The Sin - 2007 Remastered Version Live
Грех - Живая запись, ремастированная версия 2007 года
C. Zevon Music BMI, 1980
C. Zevon Music BMI, 1980
It's none of my business
Меня это не касается,
But if I may
Но позволь
Remind you of the time
Напомнить тебе о том времени,
When you did something you knew was wrong
Когда ты сделала что-то, зная, что это неправильно.
It wasn't called a crime
Это не называлось преступлением,
And I'm not saying that you should give
И я не говорю, что ты должна
A sucker an even break
Давать простаку передышку.
I'm talking about the time
Я говорю о том времени,
That you were cruel for cruelty's sake
Когда ты была жестока просто ради жестокости.
I'm talking about the time
Я говорю о том времени,
That you were cruel for cruelty's sake
Когда ты была жестока просто ради жестокости.
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for the sin?
Как ты будешь расплачиваться за этот грех?
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for the sin?
Как ты будешь расплачиваться за этот грех?
Hah?
А?
Maybe you went and stuck your key
Может быть, ты взяла и сунула свой ключ
In somebody else's door
В чужую дверь,
Maybe you went and helped yourself
Может быть, ты взяла и присвоила себе
To something that wasn't yours
То, что тебе не принадлежало.
Maybe you simply criticized
Может быть, ты просто критиковала
Someone you hardly knew
Кого-то, кого едва знала.
You ruined part of their life for them
Ты разрушила часть их жизни,
Part of your own life, too
Часть своей собственной жизни тоже.
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for the sin?
Как ты будешь расплачиваться за этот грех?
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for it then?
Как ты будешь тогда расплачиваться за него?
If and when you feel an ill wind
Если и когда ты почувствуешь дурной ветер,
Don't be too surprised
Не удивляйся слишком сильно.
Remember when you should have
Вспомни, когда тебе следовало бы
Picked on somebody your own size
Выбирать кого-то своего размера.
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for the sin?
Как ты будешь расплачиваться за этот грех?
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for
Как ты будешь расплачиваться за
How you gonna pay for the sin?
Как ты будешь расплачиваться за этот грех?
How am I gonna pay for
Как я буду расплачиваться за
How am I gonna pay for
Как я буду расплачиваться за
How am I gonna pay for the sin?
Как я буду расплачиваться за этот грех?





Writer(s): Warren William Zevon


Attention! Feel free to leave feedback.