Ich brauche es, dass du mir zuhörst, kleine Schwester
Tellement j'ai l'habitude même plus je pleures
Ich bin so daran gewöhnt, ich weine nicht einmal mehr
Trop de choses pèse sur mon petit cœur
Zu viele Dinge lasten auf meinem kleinen Herzen
Je fuirai l'amour je ne reviendrai jamais sur mes pas.
Ich werde die Liebe fliehen, ich werde niemals umkehren.
Je me sens guidé par ce qui est mauvais
Ich fühle mich von dem geleitet, was schlecht ist
Juste attitré par l'idée de me flinguer ouai
Nur angezogen von der Idee, mich zu erschießen, yeah
Mais je dois me battre ho oui rester pour toi mon petit bébé
Aber ich muss kämpfen, oh ja, für dich bleiben, mein kleines Baby
Faut que j'arrête de me voiler la face ouai
Ich muss aufhören, mir etwas vorzumachen, yeah
Faut que je m'y fasse j'me suis bien fait baiser ouai
Ich muss mich damit abfinden, ich wurde echt verarscht, yeah
Mon dieu aider moi à ne pas sombrer
Mein Gott, hilf mir, nicht unterzugehen
Car je ne verrai plus mon petit bébé, bébé, bébé
Denn ich werde mein kleines Baby, Baby, Baby nicht mehr sehen
J'veux qu'il fasse beau Il pleut dans mon cœur tel une brise
Ich will, dass schönes Wetter ist. Es regnet in meinem Herzen wie eine Brise
Quand je pense à lilo voilà Kil Baldi
Wenn ich an Lilo denke, voilà Kil Baldi
J'veux qu'il fasse beau Il pleut dans mon cœur tel une brice
Ich will, dass schönes Wetter ist. Es regnet in meinem Herzen wie eine Brise
Quand je pense à lilo voilà Kil Bali
Wenn ich an Lilo denke, voilà Kil Bali
J'veux qu'il fasse beau C'est fou comme tu me manques mon petit bébé d'amour
Ich will, dass schönes Wetter ist. Es ist verrückt, wie sehr du mir fehlst, mein geliebtes kleines Baby
Je ne serai plus ton papa mais je t'aimerai toujours
Ich werde nicht mehr dein Papa sein, aber ich werde dich immer lieben
Je me suis fais je ne te verrai pas grandir car la vie a décidé de me punir
Ich habe mich damit abgefunden, ich werde dich nicht aufwachsen sehen, denn das Leben hat beschlossen, mich zu bestrafen
Je ne serai pas la lorsque ton premier amour te brisera le cœur à ton tour j'espère que la vérité te sera dites ou que tu sera lire entre les lignes
Ich werde nicht da sein, wenn deine erste Liebe dir wiederum das Herz bricht. Ich hoffe, dass dir die Wahrheit gesagt wird oder dass du zwischen den Zeilen lesen kannst
Il pleut dans mon cœur tel une brise
Es regnet in meinem Herzen wie eine Brise
Quand je pense à lilo voilà Kil Baldi
Wenn ich an Lilo denke, voilà Kil Baldi
J'veux qu'il fasse beau Il pleut dans mon cœur ma gorge est vide
Ich will, dass schönes Wetter ist. Es regnet in meinem Herzen, meine Kehle ist leer
Il pleut dans mon coeur oui
Es regnet in meinem Herzen, ja
J'veux qu'il fasse beau *Instrumental*
Ich will, dass schönes Wetter ist *Instrumental*
Mon Dieu, aidez ce monde a changé, rendez-le
Mein Gott, hilf dieser Welt, sich zu ändern, verändere sie
J'veux qu'il fasse beau Mon dieu pardonnez moi mes péchés rendez-moi
Ich will, dass schönes Wetter ist. Mein Gott, vergib mir meine Sünden, gib mich zurück
J'veux qu'il fasse beau Mon dieu aidez ce monde a changé rendez le
Ich will, dass schönes Wetter ist. Mein Gott, hilf dieser Welt, sich zu ändern, verändere sie
J'veux qu'il fasse beau Mon dieu pardonnez moi mes péchés rendez-moi
Ich will, dass schönes Wetter ist. Mein Gott, vergib mir meine Sünden, gib mich zurück
J'veux qu'il fasse beau Mon dieu aidez ce monde a changé, rendez le
Ich will, dass schönes Wetter ist. Mein Gott, hilf dieser Welt, sich zu ändern, verändere sie
J'veux qu'il fasse beau Mon dieu pardonnez moi mes péchés rendez moi
Ich will, dass schönes Wetter ist. Mein Gott, vergib mir meine Sünden, gib mich zurück