Warren - La vie en Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Warren - La vie en Blues




T'es plus belle quand tu souries
Ты выглядишь красивее, когда улыбаешься
Non ne fais pas la gueule dis-moi ce qui ne va pas
Нет, не морочь мне голову, скажи мне, что не так
Ton regard, tes lèvres, ton air coquin te vont si bien c'est toi que j'aime
Твой взгляд, твои губы, твой озорной вид тебе так идут, это ты мне нравишься.
Ta voix m'enivre, ton humour, ton amour
Твой голос опьяняет меня, твой юмор, твоя любовь
Ma vie c'est toi, Fanny je t'aime
Моя жизнь-это ты, Фанни, я люблю тебя.
Tu bluffes, tu joues, je te couche, avoues
Ты блефуешь, ты играешь, я ложусь с тобой, признаешься
T'es dans mon délire
Ты в моем бреду.
Je t'ai dans la peau Arrêtes ton délire, c'est toi qui joues
Я в твоей шкуре, прекрати свой бред, это ты играешь
T'es mignon mais s'il te plait sois chou
Ты милый, но сейчас, пожалуйста, будь милым.
Tes piercings, tes tatoos, ta bouche
Твой пирсинг, твои татуировки, твой рот
Quand elle me touche je coule sur toi doudou
Когда она прикасается ко мне, я струюсь по тебе, пуховик
Sois beau, tais-toi, t'es mignon, si sexy
Будь красивым, заткнись, ты такой милый, такой сексуальный
Tes fossettes, tes lèvres, mon baby boy
Твои ямочки, твои губы, мой мальчик
Play boy, je bluffe, je te couche, accouches
Играй, мальчик, я блефую, я сплю с тобой, рожаю.
J'ai gagné un point c'est tout
Я заработал точка
Je t'ai dans la peau
Я держу тебя в своей шкуре.
Je t'ai dans la peau
Я держу тебя в своей шкуре.
Ainsi donc faisons
Итак, давайте сделаем это
Les petites marionnettes
Маленькие марионетки
Annie veux-tu de ma
Энни, ты хочешь моего
Non non pas de sucette
Нет, нет, не леденец
Jacques a dit, mimi kiss moi juste ici
Жак сказал, мими поцелуй меня прямо здесь
Je te tiens, tu me tiens
Я держу тебя, ты держишь меня.
Par la barbichette
Через бородку
Je te plumerai la tête
Я оторву тебе голову.
Petite alouette
Маленький жаворонок
Jacques a dit qu'on s'aimera pour la vie
Жак сказал, что мы будем любить друг друга на всю жизнь
Je vois la vie en blues, blues, blues
Я вижу жизнь в блюзе, блюзе, блюзе
Avec toi tout est flouze, flouze, flouze
С тобой все размыто, размыто, размыто.
(Blues avec ou sans flouze)
(Блюз с размытием или без него)
Je vois la vie en blues, blues, blues
Я вижу жизнь в блюзе, блюзе, блюзе
Arrêtes de te la péter
Перестань ее пукать.
Écoutes ton cœur ne lui dis pas non
Слушай свое сердце, не говори ему "нет"
Tes lèvres en train de palpiter
Твои губы пульсируют.
C'est mimi ton rouge à lèvre en dit long
Это Мими, твоя губная помада говорит о многом
Arrêtes d'affabuler
Перестань слабеть.
Écoutes ton cœur raison
Прислушайся к своему сердцу.
Pour laquelle t'es gêné
За что ты стесняешься
A en croire la bosse sous ton pantalon
Судя по шишке под твоими штанами,
Je vois la vie en blues, blues, blues
Я вижу жизнь в блюзе, блюзе, блюзе
Avec toi tout est flouze, flouze, flouze
С тобой все размыто, размыто, размыто.
(Blues avec ou sans flouze)
(Блюз с размытием или без него)
Je vois la vie en blues, blues, blues
Я вижу жизнь в блюзе, блюзе, блюзе
Je vois la vie en blues, blues, blues
Я вижу жизнь в блюзе, блюзе, блюзе
T'es plus belle quand tu souries
Ты выглядишь красивее, когда улыбаешься
Non ne fais pas la gueule
Нет, не надо дурачиться.
Dis-moi ce qui ne va pas
Скажи мне, что не так
Mon regard, mes lèvres, mon air coquin
Мой взгляд, мои губы, мой озорной вид
Me vont si bien
Мне так хорошо.
Mais moi je t'aime
Но я люблю тебя.
Arrêtes de te la péter
Перестань ее пукать.
(Te la péter)
(Тычет в нее пальцем)
Écoutes ton cœur ne lui dis pas non
Слушай свое сердце, не говори ему "нет"
Tes lèvres en train de palpiter
Твои губы пульсируют.
(Palpiter)
(Пульсировать)
C'est mimi, ton rouge à lèvre en dit
Это Мими, твоя губная помада говорит об этом.
Long
Долгосрочный
Arrêtes d'affabuler
Перестань слабеть.
Écoutes ton cœur (- -) raison
Прислушайся к своему сердцу (--) причина
Pour laquelle t'es gêné
За что ты стесняешься
A en croire la bosse sous ton pantalon
Судя по шишке под твоими штанами,
Fanny, toi et moi, hé! C'est pour la vie
Фанни, мы с тобой, Эй! Это на всю жизнь.
Avec ou sans flouze, vas leur dire
С размытием или без него, Иди и скажи им
La vie en blues.
Жизнь в блюзе.





Writer(s): Aymerick Lubin, Fanny Jacques, Warren, Wilson Da Silva


Attention! Feel free to leave feedback.