Lyrics and translation Warren - Le dernier mot
C'est
si
facile
parce
qu'on
se
connaît
par
cœur
Это
так
просто,
потому
что
мы
знаем
друг
друга
наизусть
On
garde
la
tête
haute,
chacun
veut
masquer
sa
peur
Мы
держим
голову
высоко,
каждый
хочет
скрыть
свой
страх
On
perd
vite
le
fil
et
on
y
passe
des
heures
Мы
быстро
теряем
нить
и
тратим
на
это
часы
Le
poids
des
mots,
on
y
pense
Вес
слов,
мы
думаем
об
этом
Seulement
après
les
pleurs
Только
после
плача
Mais
avant
c'est
la
guerre
Но
впереди
война.
Et
pour
se
faire
entendre
de
tout
on
se
sert
И
чтобы
все
было
слышно,
мы
используем
Sans
jamais
se
comprendre,
sans
jamais
se
taire
Никогда
не
понимая
друг
друга,
никогда
не
умолкая
L'amour
a
ses
raisons
et
on
se
les
marque
au
fer
У
любви
есть
свои
причины,
и
мы
клеймим
их
железом
Demande
à
Cupidon
à
quoi
il
sert
Спроси
Купидона,
для
чего
он
нужен
On
a
remplacé
nos
p'tits
cœurs
par
des
piques
de
verre
Мы
заменили
наши
маленькие
сердца
стеклянными
шипами.
A
chaque
page
tournée
c'est
notre
histoire
qu'on
enterre
С
каждой
перевернутой
страницей
мы
хороним
нашу
историю
On
dit
qu'on
s'aime
trop
pour
passer
à
travers
Говорят,
что
мы
слишком
любим
друг
друга,
чтобы
пройти
через
это
Mais
on
se
perd
Но
мы
теряемся.
On
triche,
on
joue,
mais
personne
ne
l'avoue
Мы
обманываем,
играем,
но
никто
не
признается
в
этом
On
risque
tout,
juste
pour
avoir
le
dernier
mot
Мы
рискуем
всем,
только
чтобы
иметь
последнее
слово
On
crie
comme
des
fous
et
on
se
pousse
à
bout
Кричат,
как
сумасшедшие
и
заставляет
Alors
on
risque
tout,
juste
pour
avoir
le
dernier
mot
Тогда
мы
рискуем
всем,
только
чтобы
иметь
последнее
слово
On
se
dit
toujours
que
tout
ça
va
changer
Мы
всегда
думаем,
что
все
изменится
Qu'on
s'aime
tellement
qu'on
peut
tout
arranger
Что
мы
любим
друг
друга
так
сильно,
что
сможем
все
исправить
Et
on
se
bat
pour
ne
pas
céder
И
мы
боремся
за
то,
чтобы
не
уступить
On
y
croit
mais
nos
masques
commencent
à
tomber
Мы
верим
в
это,
но
наши
маски
начинают
падать
On
ira
jusqu'au
bout
Мы
пойдем
до
конца.
Quitte
a
se
déchirer
jusqu'au
dégoût
Хватит
рвать
себя
на
части
до
отвращения
Ne
perds
rien
à
moi
tu
sais
ma
passion
avant
tout
Не
теряй
ничего
для
меня,
ты
знаешь
мою
страсть
прежде
всего
J'ai
fait
couler
tes
larmes,
tu
m'as
mis
a
genoux
Я
пролил
твои
слезы,
ты
посадил
меня
на
колени.
C'est
moi
qui
ai
raison,
tu
comprends
pas
c'est
tout
Я
прав,
ты
не
понимаешь,
вот
и
все.
Joue
sur
les
mots,
zappe
le
fond
Играй
на
словах,
играй
на
дне
Ça
m'rend
fou
Это
сводит
меня
с
ума
Un
coup
dans
mon
égo,
je
pète
un
câble
et
casse
tout
Один
удар
по
моему
эго,
я
срываюсь
и
ломаю
все
Et
quand
la
guerre
est
finie
И
когда
война
закончится
Qu'est-ce
qu'il
reste
de
nous
Что
от
нас
осталось
J'en
sais
rien
du
tout
Я
вообще
ничего
об
этом
не
знаю
On
triche,
on
joue,
mais
personne
ne
l'avoue
Мы
обманываем,
играем,
но
никто
не
признается
в
этом
On
risque
tout,
juste
pour
avoir
le
dernier
mot
Мы
рискуем
всем,
только
чтобы
иметь
последнее
слово
On
crie
comme
des
fous
et
on
se
pousse
à
bout
Кричат,
как
сумасшедшие
и
заставляет
Alors
on
risque
tout,
juste
pour
avoir
le
dernier
mot
Тогда
мы
рискуем
всем,
только
чтобы
иметь
последнее
слово
Le
dernier
mot
oh
oh
wohou
Последнее
слово
о,
о,
уохоу
Hey
hey
hey
hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Le
dernier
mot
oh
oh
wohou
Последнее
слово
о,
о,
уохоу
On
triche,
on
joue,
mais
personne
ne
l'avoue
Мы
обманываем,
играем,
но
никто
не
признается
в
этом
On
risque
tout,
juste
pour
avoir
le
dernier
mot
Мы
рискуем
всем,
только
чтобы
иметь
последнее
слово
On
crie
comme
des
fous
et
on
se
pousse
à
bout
Кричат,
как
сумасшедшие
и
заставляет
Alors
on
risque
tout,
juste
pour
avoir
le
dernier
mot
Тогда
мы
рискуем
всем,
только
чтобы
иметь
последнее
слово
Tous
besoin
de
quelqu'un
Всем
нужен
кто-то
Needs
somebody
Нужен
кто-то
Peu
importe
d'où
l'on
vient
Неважно,
откуда
мы
пришли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren, Wilson Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.