Warren - Remonter Le Temps - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Warren - Remonter Le Temps




Remonter Le Temps
Вернуть время назад
Si difficile a accepté
Так сложно принять,
Que ce chapitre soit terminer
Что эта глава закончена.
Quitter cette page la tourner sans en pleurer
Перевернуть эту страницу, не плача,
Je m'y étais pas préparer
Я к этому не был готов.
La fin de cette histoire m'éffraye
Конец этой истории пугает меня.
Si je pouvais je passerai directement au résumé
Если бы мог, я бы сразу перешел к краткому содержанию.
C'est l'histoire d'un mec qui avait
Это история о парне, у которого было
Tout ce qu'il voulait
Все, что он хотел:
Les femmes, la sape, la maille
Женщины, шмотки, деньги -
Tout pour le combler
Все, чтобы удовлетворить его.
Si loin de la réalité
Так далеко от реальности.
Il était loin de se douter qu'en l'espace d'une seconde
Он и не подозревал, что за одну секунду
Sa vie basculererai
Его жизнь перевернется.
J'veux remonter le temps
Я хочу вернуть время назад,
Remonter toute ces années
Вернуть все эти годы.
J'veux remonter le temps
Я хочу вернуть время назад,
Passer ma te négliger
Перестать пренебрегать тобой.
Que tout soit comme avant
Чтобы все было как прежде.
Remonter toutes ces années
Вернуть все эти годы.
J'veux remonter le temps
Я хочу вернуть время назад,
Pour défier l'homme que j'étais
Чтобы бросить вызов тому, кем я был.
Tout les soirs, après l'taff
Каждый вечер, после работы,
C'était les potes, la fête j'pensais qu'à sa
Это были друзья, вечеринки, я думал только об этом.
Et toi tu m'attendais
А ты ждала меня,
Mais j'men foutais y'en avait que pour moi
Но мне было все равно, я думал только о себе.
Jusqu'au soir se verre de scotch
До того вечера, когда этот стакан скотча
Je l'ai bu mais j'le sentais pas
Я выпил, но не почувствовал.
Jamais j' n'aurai imaginer finir ma vie comme ça
Никогда бы не подумал, что закончу свою жизнь так.
J'veux remonter le temps
Я хочу вернуть время назад,
Remonter toute ces années
Вернуть все эти годы.
J'veux remonter le temps
Я хочу вернуть время назад,
Passer ma te négliger
Перестать пренебрегать тобой.
Que tout soit comme avant
Чтобы все было как прежде.
Remonter toutes ces années
Вернуть все эти годы.
J'veux remonter le temps
Я хочу вернуть время назад,
Pour défier l'homme que j'étais
Чтобы бросить вызов тому, кем я был.
Si je pouvais remonter
Если бы я мог вернуться,
Pour a nouveau te regarder
Чтобы снова увидеть тебя,
Remonter le temps
Вернуть время назад
Sans remord ni regret
Без угрызений совести и сожалений.
Si je pouvais remonter le temps
Если бы я мог вернуть время назад,
Pour a nouveau te regarder
Чтобы снова увидеть тебя,
Remonter le temps
Вернуть время назад,
Te rendre ce que je t'ai volé
Вернуть тебе то, что я украл.
Lourd sont les remords
Тяжелы угрызения совести
Au fil des années
С годами
Sur ma conscience
На моей совести
Il ne cesse de peser
Они не перестают давить.
Je meurs a l'idée
Я умираю от мысли,
De savoir que dans ce fauteuil tu es condamnée
Что в этом кресле ты прикована.
Si je pouvais remonter
Если бы я мог вернуться,
Pour a nouveau te regarder
Чтобы снова увидеть тебя,
Remonter le temps
Вернуть время назад
Sans remord ni regret
Без угрызений совести и сожалений.
Si je pouvais remonter le temps
Если бы я мог вернуть время назад,
Pour a nouveau te regarder
Чтобы снова увидеть тебя,
Remonter le temps
Вернуть время назад,
Te rendre ce que je t'ai volé
Вернуть тебе то, что я украл.
Remonter le temps ...
Вернуть время назад ...





Writer(s): Thierry Delannay, Aymerick Lubin, Edouard Moise


Attention! Feel free to leave feedback.