Lyrics and translation Warren - Remonter Le Temps
Remonter Le Temps
Вернуть время назад
Si
difficile
a
accepté
Так
сложно
принять,
Que
ce
chapitre
soit
terminer
Что
эта
глава
закончена.
Quitter
cette
page
la
tourner
sans
en
pleurer
Перевернуть
эту
страницу,
не
плача,
Je
m'y
étais
pas
préparer
Я
к
этому
не
был
готов.
La
fin
de
cette
histoire
m'éffraye
Конец
этой
истории
пугает
меня.
Si
je
pouvais
je
passerai
directement
au
résumé
Если
бы
мог,
я
бы
сразу
перешел
к
краткому
содержанию.
C'est
l'histoire
d'un
mec
qui
avait
Это
история
о
парне,
у
которого
было
Tout
ce
qu'il
voulait
Все,
что
он
хотел:
Les
femmes,
la
sape,
la
maille
Женщины,
шмотки,
деньги
-
Tout
pour
le
combler
Все,
чтобы
удовлетворить
его.
Si
loin
de
la
réalité
Так
далеко
от
реальности.
Il
était
loin
de
se
douter
qu'en
l'espace
d'une
seconde
Он
и
не
подозревал,
что
за
одну
секунду
Sa
vie
basculererai
Его
жизнь
перевернется.
J'veux
remonter
le
temps
Я
хочу
вернуть
время
назад,
Remonter
toute
ces
années
Вернуть
все
эти
годы.
J'veux
remonter
le
temps
Я
хочу
вернуть
время
назад,
Passer
ma
te
négliger
Перестать
пренебрегать
тобой.
Que
tout
soit
comme
avant
Чтобы
все
было
как
прежде.
Remonter
toutes
ces
années
Вернуть
все
эти
годы.
J'veux
remonter
le
temps
Я
хочу
вернуть
время
назад,
Pour
défier
l'homme
que
j'étais
Чтобы
бросить
вызов
тому,
кем
я
был.
Tout
les
soirs,
après
l'taff
Каждый
вечер,
после
работы,
C'était
les
potes,
la
fête
j'pensais
qu'à
sa
Это
были
друзья,
вечеринки,
я
думал
только
об
этом.
Et
toi
tu
m'attendais
А
ты
ждала
меня,
Mais
j'men
foutais
y'en
avait
que
pour
moi
Но
мне
было
все
равно,
я
думал
только
о
себе.
Jusqu'au
soir
où
se
verre
de
scotch
До
того
вечера,
когда
этот
стакан
скотча
Je
l'ai
bu
mais
j'le
sentais
pas
Я
выпил,
но
не
почувствовал.
Jamais
j'
n'aurai
imaginer
finir
ma
vie
comme
ça
Никогда
бы
не
подумал,
что
закончу
свою
жизнь
так.
J'veux
remonter
le
temps
Я
хочу
вернуть
время
назад,
Remonter
toute
ces
années
Вернуть
все
эти
годы.
J'veux
remonter
le
temps
Я
хочу
вернуть
время
назад,
Passer
ma
te
négliger
Перестать
пренебрегать
тобой.
Que
tout
soit
comme
avant
Чтобы
все
было
как
прежде.
Remonter
toutes
ces
années
Вернуть
все
эти
годы.
J'veux
remonter
le
temps
Я
хочу
вернуть
время
назад,
Pour
défier
l'homme
que
j'étais
Чтобы
бросить
вызов
тому,
кем
я
был.
Si
je
pouvais
remonter
Если
бы
я
мог
вернуться,
Pour
a
nouveau
te
regarder
Чтобы
снова
увидеть
тебя,
Remonter
le
temps
Вернуть
время
назад
Sans
remord
ni
regret
Без
угрызений
совести
и
сожалений.
Si
je
pouvais
remonter
le
temps
Если
бы
я
мог
вернуть
время
назад,
Pour
a
nouveau
te
regarder
Чтобы
снова
увидеть
тебя,
Remonter
le
temps
Вернуть
время
назад,
Te
rendre
ce
que
je
t'ai
volé
Вернуть
тебе
то,
что
я
украл.
Lourd
sont
les
remords
Тяжелы
угрызения
совести
Au
fil
des
années
С
годами
Sur
ma
conscience
На
моей
совести
Il
ne
cesse
de
peser
Они
не
перестают
давить.
Je
meurs
a
l'idée
Я
умираю
от
мысли,
De
savoir
que
dans
ce
fauteuil
tu
es
condamnée
Что
в
этом
кресле
ты
прикована.
Si
je
pouvais
remonter
Если
бы
я
мог
вернуться,
Pour
a
nouveau
te
regarder
Чтобы
снова
увидеть
тебя,
Remonter
le
temps
Вернуть
время
назад
Sans
remord
ni
regret
Без
угрызений
совести
и
сожалений.
Si
je
pouvais
remonter
le
temps
Если
бы
я
мог
вернуть
время
назад,
Pour
a
nouveau
te
regarder
Чтобы
снова
увидеть
тебя,
Remonter
le
temps
Вернуть
время
назад,
Te
rendre
ce
que
je
t'ai
volé
Вернуть
тебе
то,
что
я
украл.
Remonter
le
temps
...
Вернуть
время
назад
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thierry Delannay, Aymerick Lubin, Edouard Moise
Album
E-zouk
date of release
18-08-2008
Attention! Feel free to leave feedback.