Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
esto
yo
di
la
vida
por
esto
es
lo
que
yo
vivo
Dafür
gab
ich
mein
Leben,
dafür
lebe
ich
Y
por
esto
me
voy
a
morir
Und
dafür
werde
ich
sterben
Amor
al
rap!
Liebe
zum
Rap!
Soy
el
obrero
de
esta
empresa
pujante
Ich
bin
der
Arbeiter
dieser
aufstrebenden
Firma
Del
paisaje
de
la
calle
soy
el
dibujante
Von
der
Straßenlandschaft
bin
ich
der
Zeichner
No
hay
semejante
sentimiento
como
este
Es
gibt
kein
vergleichbares
Gefühl
wie
dieses
Poder
hacer
que
lo
deprimido
aqui
se
manifieste
Die
Kraft,
das
Niedergedrückte
hier
manifest
werden
zu
lassen
Mediante
musica
que
me
livera
el
alma
Durch
Musik,
die
meine
Seele
befreit
No
le
pongo
precio
cuando
me
dedican
palmas
Ich
setze
keinen
Preis
darauf,
wenn
mir
Applaus
geschenkt
wird
Nota
musical
que
me
cura
el
mal
Eine
Musiknote,
die
mein
Übel
heilt
En
la
instrumental
siento
que
nunca
llega
el
final
Im
Instrumental
fühle
ich,
dass
das
Ende
nie
kommt
Puedo
quedarme
con
la
barriga
vacia
Ich
kann
mit
leerem
Bauch
bleiben
Pero
jamas
puede
faltarme
las
poesias
Aber
niemals
darf
mir
die
Poesie
fehlen
La
que
me
lleva
mas
alla
de
la
razon
Sie,
die
mich
jenseits
der
Vernunft
trägt
Dueña
de
mi
corazon
no
tiene
comparacion
Herrin
meines
Herzens,
sie
ist
ohne
Vergleich
Con
otro
genero
por
eso
te
venero
y
te
Mit
einem
anderen
Genre,
deshalb
verehre
ich
dich
und
bin
dir
Soy
sincero
y
orgulloso
digo
SOY
RAPERO
aufrichtig
und
sage
stolz:
ICH
BIN
RAPPER
Empuño
el
lapicero
cuando
quiero
desahogarme
Ich
greife
zum
Stift,
wenn
ich
Dampf
ablassen
will
Y
hago
un
freestyle
cuando
quiero
divertirme
Und
mache
einen
Freestyle,
wenn
ich
Spaß
haben
will
Nada
ni
nadie
va
poder
cambiarme
Nichts
und
niemand
wird
mich
ändern
können
Yo
seria
hip
hop
si
pudiera
reencannarme
Ich
wäre
Hip-Hop,
wenn
ich
wiedergeboren
werden
könnte
Tatuarme
la
carne
desde
el
turno
tarde
Mir
das
Fleisch
tätowieren
seit
der
Spätschicht
Recuerdos
que
muerden
mi
cuaderno
arde
Erinnerungen,
die
beißen,
mein
Notizbuch
brennt
La
llamarada
no
se
quedara
varada
Die
Flamme
wird
nicht
erlöschen
Fija
la
mirada
de
mis
camaradas
Der
feste
Blick
meiner
Kameraden
Si
todo
es
mejor
rapeandole
no
espero
porfavor
Wenn
alles
besser
wird,
indem
man
rappt,
warte
ich
nicht
auf
ein
Bitte
Haciendole
saber
a
todos
de
mi
gran
amor
Und
lasse
alle
von
meiner
großen
Liebe
wissen
Es
el
sentimiento
que
se
clava
en
el
pecho
Es
ist
das
Gefühl,
das
sich
in
die
Brust
bohrt
Cuando
todo
esta
desecho
y
te
dice
Wenn
alles
zerstört
ist
und
es
dir
sagt
Siete
veces
cae
el
justo
Siebenmal
fällt
der
Gerechte
Pero
siete
veces
se
levanta
como
un
gran
arbusto
Doch
siebenmal
steht
er
wieder
auf
wie
ein
großer
Strauch
Musica
de
muchos
pero
es
el
amor
de
pocos
Musik
für
viele,
aber
die
Liebe
von
wenigen
Por
eso
somos
llamados
locos
Deshalb
werden
wir
Verrückte
genannt
Amor
al
rap
amor
al
barrio
Liebe
zum
Rap,
Liebe
zum
Viertel
Amor
a
los
que
lo
hacen
de
verdad
Liebe
zu
denen,
die
es
echt
machen
Perseguidos
por
que
digo
lo
que
es
cierto
Verfolgt,
weil
ich
sage,
was
wahr
ist
Porque
invierto
el
tiempo
en
movimientos
y
conciertos
Weil
ich
Zeit
in
Bewegungen
und
Konzerte
investiere
Y
un
tatuaje
nunca
te
confunda
que
el
Und
lass
dich
nie
von
einem
Tattoo
täuschen,
denn
die
Arma
mas
letal
es
un
microfono
cuando
se
desenfuanda
tödlichste
Waffe
ist
ein
Mikrofon,
wenn
es
gezogen
wird
Yo
represento
toda
una
legion
de
corazon
valiente
Ich
repräsentiere
eine
ganze
Legion
tapferer
Herzen
Los
que
soporta
cuando
todo
esta
caliente
Diejenigen,
die
standhalten,
wenn
alles
heiß
hergeht
De
los
que
no
estan
quietos
cuando
la
cosa
esta
tensa
Von
denen,
die
nicht
stillhalten,
wenn
die
Lage
angespannt
ist
Sabemos
que
el
respeto
es
la
mayor
reconpensa
Wir
wissen,
dass
Respekt
die
größte
Belohnung
ist
Bien
perincunchay
sin
perder
el
style
Gut
perincunchay,
ohne
den
Style
zu
verlieren
15
en
el
freestyle
y
50
que
bailan
15
im
Freestyle
und
50,
die
tanzen
No
subestimen
lo
que
puede
hacer
un
joven
Unterschätzt
nicht,
was
ein
Jugendlicher
tun
kann
En
vez
de
que
le
roben
va
a
escribir
un
premio
novel
Anstatt
dass
man
ihn
beraubt,
wird
er
einen
Nobelpreis
schreiben
Mis
hermanos
el
tiempo
dedicado
no
es
en
vano
Meine
Brüder,
die
investierte
Zeit
ist
nicht
umsonst
Ponemos
micros
embes
de
cañones
en
las
manos
Wir
legen
Mikrofone
statt
Kanonen
in
die
Hände
Y
con
el
lapiz
yo
sigo
botando
acerrin
Und
mit
dem
Stift
streue
ich
weiter
Sägemehl
En
el
ring
inspirado
por
el
king
of
king
Im
Ring,
inspiriert
vom
König
der
Könige
Tu
me
das
la
magia
para
poder
hacerlo
Du
gibst
mir
die
Magie,
um
es
tun
zu
können
Y
todo
sentimiento
en
musica
asi
convertirlo
Und
jedes
Gefühl
so
in
Musik
zu
verwandeln
Transmitirlo
para
el
oyente
Es
dem
Hörer
zu
übermitteln
Yo
se
que
tu
mensaje
va
llegando
hasta
el
no
creyente
Ich
weiß,
dass
deine
Botschaft
selbst
den
Ungläubigen
erreicht
Tu
amor
es
soprendente
si
tu
creaste
esto
Deine
Liebe
ist
erstaunlich,
wenn
du
dies
erschaffen
hast
Doble
H
como
manifiesto
y
yo
te
digo
asi
Doppel-H
als
Manifest,
und
ich
sage
dir
so
Do-re-mi-fa-sol
como
flasido
yo
soy
el
Do-Re-Mi-Fa-Sol,
wie
Plácido
bin
ich
der
Tenor
que
sin
temor
escupe
acido
Tenor,
der
furchtlos
Säure
spuckt
Es
el
sentimiento
que
se
clava
en
el
pecho
Es
ist
das
Gefühl,
das
sich
in
die
Brust
bohrt
Cuando
todo
esta
desecho
y
te
dice
Wenn
alles
zerstört
ist
und
es
dir
sagt
Siete
veces
cae
el
justo
Siebenmal
fällt
der
Gerechte
Pero
siete
veces
se
levanta
como
un
gran
arbusto
Doch
siebenmal
steht
er
wieder
auf
wie
ein
großer
Strauch
Musica
de
muchos
pero
es
el
amor
de
pocos
Musik
für
viele,
aber
die
Liebe
von
wenigen
Por
eso
somos
llamados
locos
Deshalb
werden
wir
Verrückte
genannt
Amor
al
rap
amor
al
barrio
Liebe
zum
Rap,
Liebe
zum
Viertel
Amor
a
los
que
lo
hacen
de
verdad
Liebe
zu
denen,
die
es
echt
machen
Este
corto
parrafo
no
es
suficiente
Dieser
kurze
Absatz
reicht
nicht
aus
Para
describir
todo
este
amor
inmenso
Um
all
diese
unermessliche
Liebe
zu
beschreiben
Esto
es
como
la
primera
cita
Das
ist
wie
das
erste
Date
Con
aquella
chica
que
a
tu
corazon
agita
Mit
jenem
Mädchen,
das
dein
Herz
bewegt
Esto
es
amor
al
arte
pero
Das
ist
Liebe
zur
Kunst,
aber
Sin
olvidarte
que
tienes
ohne
zu
vergessen,
dass
du
Que
alimentarte
dich
ernähren
musst
Esto
es
el
oxigeno
Das
ist
der
Sauerstoff
Para
los
pumones
del
barrio
Für
die
Lungen
des
Viertels
Que
necisitan
un
respiro
de
vida
die
einen
Atemzug
Leben
brauchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Giancarlo Quiroz Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.