Warrior Rapper School - Amor al Rap - translation of the lyrics into German

Amor al Rap - Warrior Rapper Schooltranslation in German




Amor al Rap
Liebe zum Rap
Ya dj
Yeah DJ
Deportado
Deportado
Warrior
Krieger
Por esto yo di la vida por esto es lo que yo vivo
Dafür gab ich mein Leben, dafür lebe ich
Y por esto me voy a morir
Und dafür werde ich sterben
Amor al rap!
Liebe zum Rap!
Soy el obrero de esta empresa pujante
Ich bin der Arbeiter dieser aufstrebenden Firma
Del paisaje de la calle soy el dibujante
Von der Straßenlandschaft bin ich der Zeichner
No hay semejante sentimiento como este
Es gibt kein vergleichbares Gefühl wie dieses
Poder hacer que lo deprimido aqui se manifieste
Die Kraft, das Niedergedrückte hier manifest werden zu lassen
Mediante musica que me livera el alma
Durch Musik, die meine Seele befreit
No le pongo precio cuando me dedican palmas
Ich setze keinen Preis darauf, wenn mir Applaus geschenkt wird
Nota musical que me cura el mal
Eine Musiknote, die mein Übel heilt
En la instrumental siento que nunca llega el final
Im Instrumental fühle ich, dass das Ende nie kommt
Puedo quedarme con la barriga vacia
Ich kann mit leerem Bauch bleiben
Pero jamas puede faltarme las poesias
Aber niemals darf mir die Poesie fehlen
La que me lleva mas alla de la razon
Sie, die mich jenseits der Vernunft trägt
Dueña de mi corazon no tiene comparacion
Herrin meines Herzens, sie ist ohne Vergleich
Con otro genero por eso te venero y te
Mit einem anderen Genre, deshalb verehre ich dich und bin dir
Soy sincero y orgulloso digo SOY RAPERO
aufrichtig und sage stolz: ICH BIN RAPPER
Empuño el lapicero cuando quiero desahogarme
Ich greife zum Stift, wenn ich Dampf ablassen will
Y hago un freestyle cuando quiero divertirme
Und mache einen Freestyle, wenn ich Spaß haben will
Nada ni nadie va poder cambiarme
Nichts und niemand wird mich ändern können
Yo seria hip hop si pudiera reencannarme
Ich wäre Hip-Hop, wenn ich wiedergeboren werden könnte
Tatuarme la carne desde el turno tarde
Mir das Fleisch tätowieren seit der Spätschicht
Recuerdos que muerden mi cuaderno arde
Erinnerungen, die beißen, mein Notizbuch brennt
La llamarada no se quedara varada
Die Flamme wird nicht erlöschen
Fija la mirada de mis camaradas
Der feste Blick meiner Kameraden
Si todo es mejor rapeandole no espero porfavor
Wenn alles besser wird, indem man rappt, warte ich nicht auf ein Bitte
Haciendole saber a todos de mi gran amor
Und lasse alle von meiner großen Liebe wissen
Es el sentimiento que se clava en el pecho
Es ist das Gefühl, das sich in die Brust bohrt
Cuando todo esta desecho y te dice
Wenn alles zerstört ist und es dir sagt
Siete veces cae el justo
Siebenmal fällt der Gerechte
Pero siete veces se levanta como un gran arbusto
Doch siebenmal steht er wieder auf wie ein großer Strauch
Musica de muchos pero es el amor de pocos
Musik für viele, aber die Liebe von wenigen
Por eso somos llamados locos
Deshalb werden wir Verrückte genannt
Amor al rap amor al barrio
Liebe zum Rap, Liebe zum Viertel
Amor a los que lo hacen de verdad
Liebe zu denen, die es echt machen
Perseguidos por que digo lo que es cierto
Verfolgt, weil ich sage, was wahr ist
Porque invierto el tiempo en movimientos y conciertos
Weil ich Zeit in Bewegungen und Konzerte investiere
Y un tatuaje nunca te confunda que el
Und lass dich nie von einem Tattoo täuschen, denn die
Arma mas letal es un microfono cuando se desenfuanda
tödlichste Waffe ist ein Mikrofon, wenn es gezogen wird
Yo represento toda una legion de corazon valiente
Ich repräsentiere eine ganze Legion tapferer Herzen
Los que soporta cuando todo esta caliente
Diejenigen, die standhalten, wenn alles heiß hergeht
De los que no estan quietos cuando la cosa esta tensa
Von denen, die nicht stillhalten, wenn die Lage angespannt ist
Sabemos que el respeto es la mayor reconpensa
Wir wissen, dass Respekt die größte Belohnung ist
Bien perincunchay sin perder el style
Gut perincunchay, ohne den Style zu verlieren
15 en el freestyle y 50 que bailan
15 im Freestyle und 50, die tanzen
No subestimen lo que puede hacer un joven
Unterschätzt nicht, was ein Jugendlicher tun kann
En vez de que le roben va a escribir un premio novel
Anstatt dass man ihn beraubt, wird er einen Nobelpreis schreiben
Mis hermanos el tiempo dedicado no es en vano
Meine Brüder, die investierte Zeit ist nicht umsonst
Ponemos micros embes de cañones en las manos
Wir legen Mikrofone statt Kanonen in die Hände
Y con el lapiz yo sigo botando acerrin
Und mit dem Stift streue ich weiter Sägemehl
En el ring inspirado por el king of king
Im Ring, inspiriert vom König der Könige
Tu me das la magia para poder hacerlo
Du gibst mir die Magie, um es tun zu können
Y todo sentimiento en musica asi convertirlo
Und jedes Gefühl so in Musik zu verwandeln
Transmitirlo para el oyente
Es dem Hörer zu übermitteln
Yo se que tu mensaje va llegando hasta el no creyente
Ich weiß, dass deine Botschaft selbst den Ungläubigen erreicht
Tu amor es soprendente si tu creaste esto
Deine Liebe ist erstaunlich, wenn du dies erschaffen hast
Doble H como manifiesto y yo te digo asi
Doppel-H als Manifest, und ich sage dir so
Do-re-mi-fa-sol como flasido yo soy el
Do-Re-Mi-Fa-Sol, wie Plácido bin ich der
Tenor que sin temor escupe acido
Tenor, der furchtlos Säure spuckt
Es el sentimiento que se clava en el pecho
Es ist das Gefühl, das sich in die Brust bohrt
Cuando todo esta desecho y te dice
Wenn alles zerstört ist und es dir sagt
Siete veces cae el justo
Siebenmal fällt der Gerechte
Pero siete veces se levanta como un gran arbusto
Doch siebenmal steht er wieder auf wie ein großer Strauch
Musica de muchos pero es el amor de pocos
Musik für viele, aber die Liebe von wenigen
Por eso somos llamados locos
Deshalb werden wir Verrückte genannt
Amor al rap amor al barrio
Liebe zum Rap, Liebe zum Viertel
Amor a los que lo hacen de verdad
Liebe zu denen, die es echt machen
Este corto parrafo no es suficiente
Dieser kurze Absatz reicht nicht aus
Para describir todo este amor inmenso
Um all diese unermessliche Liebe zu beschreiben
Esto es como la primera cita
Das ist wie das erste Date
Con aquella chica que a tu corazon agita
Mit jenem Mädchen, das dein Herz bewegt
Esto es amor al arte pero
Das ist Liebe zur Kunst, aber
Sin olvidarte que tienes
ohne zu vergessen, dass du
Que alimentarte
dich ernähren musst
Esto es el oxigeno
Das ist der Sauerstoff
Para los pumones del barrio
Für die Lungen des Viertels
Que necisitan un respiro de vida
die einen Atemzug Leben brauchen





Writer(s): José Giancarlo Quiroz Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.