Lyrics and translation Warrior Rapper School - Cercana Lejanía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cercana Lejanía
Близкая Даль
Suelo
cerrar
mis
ojos
cuando
se
humedecen
Я
часто
закрываю
глаза,
когда
они
влажнеют,
Tratando
de
imaginarme
como
es
que
mi
niña
crece
Пытаясь
представить,
как
моя
девочка
растет.
Ya
son
cuarenta
y
ocho
meses
que
papá
padece
Уже
сорок
восемь
месяцев
папа
страдает,
Y
no
aparece
un
S.O.S.
para
que
a
ti
te
bese
И
не
появляется
сигнал
SOS,
чтобы
я
мог
тебя
поцеловать.
Parece
que
el
destino
más
se
empeña
en
alejarnos
Кажется,
судьба
все
больше
стремится
нас
разлучить
Y
envía
una
neblina
para
separarnos
И
посылает
туман,
чтобы
нас
разделить.
Pero
el
más
trate
de
fastidiarnos
Но
чем
больше
она
пытается
нам
навредить,
Yo
crearé
poemas
para
así
comunicarnos
Тем
больше
я
буду
писать
стихи,
чтобы
с
тобой
общаться.
Tu
eres
esa
buena
vibra
que
a
mi
me
apacigua
Ты
- та
хорошая
энергия,
которая
меня
успокаивает,
Eres
un
recuerdo
lindo
como
una
canción
antigua
Ты
- прекрасное
воспоминание,
как
старая
песня,
Que
no
se
va,
ni
se
piensa
ir
jamás
Которая
не
уходит
и
не
собирается
уходить
никогда.
Lo
que
menos
quiero
es
que
por
mi
culpa
derrames
lágrimas
Меньше
всего
я
хочу,
чтобы
ты
из-за
меня
проливала
слезы.
Mi
corazón
se
abre
más
con
este
compás,
quiero
estar
con
paz
Мое
сердце
открывается
все
шире
с
каждым
тактом,
я
хочу
быть
в
мире
с
собой,
No
quiero
ser
estrella
fugaz
Не
хочу
быть
падающей
звездой.
Yo
solo
quiero
despertar
y
verte
Я
просто
хочу
проснуться
и
увидеть
тебя,
Ya
no
sentir
esa
sensación
que
siento
al
no
tenerte
Больше
не
чувствовать
то,
что
я
чувствую,
когда
тебя
нет
рядом.
Quiero
llamarte,
quiero
escucharte
Хочу
позвонить
тебе,
хочу
услышать
тебя,
Quiero
mirarte,
mimarte
y
dedicarte
mi
arte
Хочу
смотреть
на
тебя,
баловать
тебя
и
посвящать
тебе
свое
искусство.
Papá
sigue
en
vela
Папа
все
еще
не
спит,
Te
mando
amor
de
parte
de
tu
abuela
Передаю
тебе
любовь
от
твоей
бабушки.
Pese
a
que
su
vista
se
congela
Несмотря
на
то,
что
ее
зрение
меркнет,
Mi
hermana
Ela
dice
que
no
mandan
cargas
que
no
se
soporten
Моя
сестра
Эла
говорит,
что
не
посылают
ношу,
которую
не
вынести,
Pero
creo
que
esta
tiene
importe
Но
я
думаю,
что
эта
имеет
значение.
Así
te
lleven
hasta
el
polo
norte
nada
impedirá
Даже
если
тебя
увезут
на
Северный
полюс,
ничто
не
помешает
Que
mi
hija
se
pregunte
en
donde
está
papá...
Моей
дочери
спрашивать,
где
ее
папа...
(En
donde
está
papá)
(Где
мой
папа?)
Tengo
un
retrato
tuyo
encima
de
mi
Biblia
У
меня
есть
твой
портрет
на
моей
Библии,
Que
hace
mucho
tiempo
no
abre
esta
mente
tibia
Которую
давно
не
открывал
этот
теплый
разум.
Tu
zapatito
todavía
conserva
tu
olor
Твой
ботиночек
все
еще
хранит
твой
запах,
El
mismo
que
yo
aspiro
mientras
que
le
pido
al
señor
Тот
самый,
которым
я
дышу,
пока
прошу
Господа,
Que
no
te
desampare
y
si
tropiezas
que
él
te
pare
Чтобы
он
тебя
не
оставил,
и
если
ты
споткнешься,
чтобы
он
тебя
поддержал,
Que
la
distancia
no
permita
que
nos
separe
Чтобы
расстояние
не
позволило
нам
расстаться.
Que
me
sostenga
porque
tengo
cargas
que
son
inmensas
Чтобы
он
поддержал
меня,
потому
что
у
меня
есть
огромная
ноша,
Yo
solo
quiero
abrazos
tuyos
como
recompensa
Я
просто
хочу
твоих
объятий
в
награду.
Prendo
un
incienso
y
mi
mente
piensa
Я
зажигаю
благовония,
и
мой
разум
думает,
Mi
corazón
le
da
comienzo,
extenso
en
el
lienzo
Мое
сердце
начинает,
обширно
на
холсте.
Siento
suspenso
cuando
me
llegan
noticias
Я
чувствую
тревогу,
когда
получаю
новости,
Por
eso
trato
de
imaginar
que
me
acaricias
Поэтому
я
пытаюсь
представить,
что
ты
меня
ласкаешь.
Tus
ojos
son
esa
esperanza
que
yo
necesito
Твои
глаза
- это
та
надежда,
которая
мне
нужна,
Recuerdo
cuando
te
cargaba
y
me
dabas
besitos
Я
помню,
как
я
носил
тебя
на
руках,
и
ты
целовала
меня.
Cuando
jugabas
con
tu
osito,
ay
bendito!
Когда
ты
играла
со
своим
мишкой,
о,
благословенный!
De
tu
tiempo
solo
quiero
un
pedacito
От
твоего
времени
я
хочу
только
кусочек.
A
veces
no
comprendo
nada
Иногда
я
ничего
не
понимаю
Y
quiero
despertarme
de
esta
pesadilla
en
la
madrugada
И
хочу
проснуться
от
этого
кошмара
среди
ночи.
Pero
me
doy
cuenta
que
ya
estoy
despierto
Но
я
понимаю,
что
я
уже
проснулся,
Caminando
en
el
desierto
de
mi
huerto
muerto
Иду
по
пустыне
моего
мертвого
сада.
Soy
ser
humano
que
padece
y
siente
Я
человек,
который
страдает
и
чувствует,
Aunque
para
mucha
gente
soy
la
voz
de
los
oyentes
Хотя
для
многих
людей
я
- голос
слушателей.
Para
ti
yo
soy,
el
que
te
amará
por
siempre
Для
тебя
я
тот,
кто
будет
любить
тебя
вечно.
No
estaremos
juntos,
pero
nunca
estas
ausente...
Мы
не
будем
вместе,
но
ты
никогда
не
отсутствуешь...
Es
otro
año
más
sin
ti
Еще
один
год
без
тебя,
Es
otro
año
más
contigo
Еще
один
год
с
тобой.
Solo
por
ti
yo
estoy
aquí
Только
ради
тебя
я
здесь,
Esperando
de
tu
abrigo
Жду
твоих
объятий.
Arely
Giamile
hijita
linda
Арели
Джиамиле,
моя
милая
дочка,
De
parte
de
tu
papá
(sí!)
От
твоего
папы
(да!)
José
Giancarlo
Quiroz
Gonzáles
Хосе
Джанкарло
Кирос
Гонсалес
Sentimiento
eterno
(por
siempre!)
Вечное
чувство
(навсегда!)
Cercana
lejanía...
Близкая
даль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Giancarlo Quiroz Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.