Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde el Pimer Dia
Vom Ersten Tag An
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
Sabía
que
eras
para
mí
desde
lo
más
profundo
Wusste
ich
aus
tiefstem
Inneren,
dass
du
für
mich
bestimmt
warst
Cuando
te
vi
esa
noche
no
sabía
qué
decirte
Als
ich
dich
in
jener
Nacht
sah,
wusste
ich
nicht,
was
ich
dir
sagen
sollte
Solo
pude
mirarte
y
en
silencio
bendecirte
Ich
konnte
dich
nur
ansehen
und
dich
schweigend
segnen
Mi
timidez,
mi
dejadez
y
mis
problemas
Meine
Schüchternheit,
meine
Nachlässigkeit
und
meine
Probleme
Me
miro
en
el
espejo
y
siento
una
inmensa
pena
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
an
und
empfinde
unermesslichen
Kummer
La
causa
que
me
frena
para
dar
el
siguiente
paso
Der
Grund,
der
mich
davon
abhält,
den
nächsten
Schritt
zu
tun
Mientras
me
decido
tú
ya
estás
en
otros
brazos
Während
ich
mich
entscheide,
bist
du
schon
in
anderen
Armen
Es
un
castigo
saber
cómo
juegas
conmigo
Es
ist
eine
Strafe
zu
wissen,
wie
du
mit
mir
spielst
De
amor
soy
un
mendigo
y
tú
me
ves
como
un
amigo
In
der
Liebe
bin
ich
ein
Bettler,
und
du
siehst
mich
als
Freund
Quisiera
no
tener
este
perfil
de
mierda
Ich
wünschte,
ich
hätte
nicht
dieses
miese
Profil
Quisiera
olvidarme
de
todo,
pero
mi
mente
te
recuerda
Ich
wünschte,
ich
könnte
alles
vergessen,
aber
mein
Verstand
erinnert
sich
an
dich
Y
vuelvo
al
punto
de
inicio,
recaigo
en
el
vicio
Und
ich
kehre
zum
Anfangspunkt
zurück,
verfalle
wieder
der
Sucht
De
caminar
vendado
en
tus
precipicios
Mit
verbundenen
Augen
an
deinen
Abgründen
entlangzugehen
Si
de
verdad
me
quieres
fuera
de
tu
vida
Wenn
du
mich
wirklich
aus
deinem
Leben
haben
willst
Pues
dímelo
y
no
juegues
más
con
mi
ilusión
perdida
Dann
sag
es
mir
und
spiel
nicht
mehr
mit
meiner
verlorenen
Illusion
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
Como
a
la
calle
un
vagabundo,
es
un
amor
profundo
Wie
ein
Obdachloser
zur
Straße,
es
ist
eine
tiefe
Liebe
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
No
hay
nadie
como
tú
en
la
inmensidad
del
mundo
Es
gibt
niemanden
wie
dich
in
der
Unermesslichkeit
der
Welt
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
Como
a
la
calle
un
vagabundo,
es
un
amor
profundo
Wie
ein
Obdachloser
zur
Straße,
es
ist
eine
tiefe
Liebe
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
No
hay
nadie
como
tú
en
la
inmensidad
del
mundo
Es
gibt
niemanden
wie
dich
in
der
Unermesslichkeit
der
Welt
Me
siento
como
un
pobre
diablo,
mirando
tu
retrato
Ich
fühle
mich
wie
ein
armer
Teufel,
während
ich
dein
Porträt
betrachte
Mientras
que
recibo
tu
maltrato
Während
ich
deine
Misshandlung
ertrage
Sinceramente
creo
que
no
lo
merezco
Ehrlich
gesagt
glaube
ich
nicht,
dass
ich
das
verdiene
Si
no
me
quieres
dímelo
y
no
pongas
más
pretextos
Wenn
du
mich
nicht
willst,
sag
es
mir
und
mach
keine
Ausreden
mehr
¿Para
qué
me
das
una
esperanza
ficticia?
Warum
gibst
du
mir
eine
trügerische
Hoffnung?
Si
son
otras
las
manos
que
tu
cuerpo
acaricia
Wenn
es
doch
andere
Hände
sind,
die
deinen
Körper
streicheln
Y
luego
tú
vuelves
a
mí,
como
si
nada
pasará
Und
dann
kommst
du
zu
mir
zurück,
als
ob
nichts
geschehen
wäre
Soy
la
pistola
y
tú
eres
la
que
me
dispara
Ich
bin
die
Pistole
und
du
bist
diejenige,
die
auf
mich
schießt
Me
abrazas,
luego
me
rechazas
Du
umarmst
mich,
dann
weist
du
mich
zurück
Yo
me
quedo
estático
y
tú
vas
de
casa
en
casa
Ich
bleibe
regungslos
stehen
und
du
gehst
von
Haus
zu
Haus
Dime
por
qué
te
aprovechas
de
mi
situación
Sag
mir,
warum
du
meine
Situation
ausnutzt
Juegas
con
mi
corazón,
entro
en
depresión
Du
spielst
mit
meinem
Herzen,
ich
falle
in
Depressionen
Pero
después
de
todo
yo
tengo
la
culpa
Aber
letztendlich
bin
ich
selbst
schuld
Sabiendo
que
me
dañas
luego
acepto
tus
disculpas
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
mir
schadest,
akzeptiere
ich
später
deine
Entschuldigungen
¿Será
porque
me
gusta
tanto
el
tono
de
tu
voz?
Ist
es
vielleicht,
weil
mir
der
Klang
deiner
Stimme
so
sehr
gefällt?
Que
me
desconecta
de
este
mundo
para
hablar
con
Dios
Dass
er
mich
von
dieser
Welt
trennt,
um
mit
Gott
zu
sprechen
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
Como
a
la
calle
un
vagabundo,
es
un
amor
profundo
Wie
ein
Obdachloser
zur
Straße,
es
ist
eine
tiefe
Liebe
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
No
hay
nadie
como
tú
en
la
inmensidad
del
mundo
Es
gibt
niemanden
wie
dich
in
der
Unermesslichkeit
der
Welt
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
Como
a
la
calle
un
vagabundo,
es
un
amor
profundo
Wie
ein
Obdachloser
zur
Straße,
es
ist
eine
tiefe
Liebe
Desde
el
primer
día,
desde
el
primer
segundo
Vom
ersten
Tag
an,
von
der
ersten
Sekunde
an
No
hay
nadie
como
tú
en
la
inmensidad
del
mundo
Es
gibt
niemanden
wie
dich
in
der
Unermesslichkeit
der
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Giancarlo Quiroz
Attention! Feel free to leave feedback.