Lyrics and translation Warrior Rapper School - Giamile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
es
justo
que
sin
conocerte
tenga
que
olvidarte
Несправедливо,
что
не
зная
тебя,
я
должен
забыть
тебя.
Sin
entender
nada
tenga
que
alejarte
Не
понимая
ничего,
я
должен
отдалиться
от
тебя.
Que
me
prohíban
el
nombrarte
Что
мне
запрещают
даже
произносить
твое
имя.
Si
la
ilusión
se
parte
Иллюзии
разбиты.
Porque
no
hay
día
en
que
yo
deje
de
pensarte
Потому
что
нет
дня,
чтобы
я
не
думал
о
тебе.
Mi
niña,
mi
hijita
Моя
девочка,
моя
доченька.
Mi
única
esperanza
Моя
единственная
надежда.
Mi
corazón
se
agita
porque
las
ganas
no
alcanzan
Мое
сердце
бьется,
потому
что
желания
не
совпадают
с
возможностями.
Necesito
la
fianza
para
no
sentirme
preso
Мне
нужен
залог,
чтобы
не
чувствовать
себя
заключенным.
Por
eso
que
antes
de
acostarme
tu
foto
beso
Поэтому
перед
сном
я
целую
твою
фотографию.
Y
te
dedico
un
rezo
para
que
nunca
te
falte
nada
(nada)
И
молюсь
за
тебя,
чтобы
у
тебя
никогда
ничего
не
было
недостатка
(ничего).
Y
que
tu
sueño
repose
en
un
cuento
de
hadas
(si!)
И
чтобы
твой
сон
покоился
в
сказке
(да!).
Mi
niña
mimada,
mami
ya
no
dice
nada
Моя
любимая
девочка,
мама
уже
ничего
не
говорит.
Papi
llora
con
su
lápiz
en
la
almohada
Папа
плачет,
уткнувшись
в
подушку
с
карандашом
в
руке.
Esperando
una
llamada
В
ожидании
звонка.
Llevo
tanto
tiempo
con
el
corazón
en
luto
Так
долго
мое
сердце
в
трауре.
Y
una
vez
al
mes
te
escucho
pero
un
minuto
(pero
un
minuto!)
И
раз
в
месяц
я
слышу
твой
голос,
но
всего
минуту
(всего
минуту!).
Vivir
sin
verte
no
es
vivir
Жить
без
тебя
- не
жить.
Y
no
es
que
yo
no
quiera,
Dios
no
me
deja
mentir
И
дело
не
в
том,
что
я
не
хочу,
видит
Бог,
я
не
лгу.
Pero
el
destino
me
apuñala
cuando
quiero
sonreír
Но
судьба
бьет
меня
ножом
в
спину,
когда
я
хочу
улыбнуться.
Necesito
verte
antes
que
la
muerte
diga
es
tiempo
de
partir
Мне
нужно
увидеть
тебя
прежде,
чем
смерть
скажет,
что
пора
уходить.
Que
es
demasiado
tarde
para
ser
tu
padre
Что
слишком
поздно
быть
твоим
отцом.
Que
mi
vida
es
un
descuadre
Что
моя
жизнь
- это
хаос.
Y
que
no
hay
perro
que
me
ladre
(no
hay!)
И
что
ни
одна
собака
на
меня
не
лает
(ни
одна!).
No
sabes
cuantas
lagrimas
derramo,
te
amo
(te
amo)
Ты
не
знаешь,
сколько
слез
я
проливаю,
я
люблю
тебя
(люблю
тебя).
Aunque
tu
mami
quiera
que
no
nos
veamos
Хотя
твоя
мама
хочет,
чтобы
мы
не
виделись.
Tú
eres
la
razón
de
mi
existencia,
mi
esencia
Ты
- смысл
моего
существования,
моя
сущность.
Tu
inocencia,
tu
ausencia,
en
mi
presencia
Твоя
невинность,
твое
отсутствие,
в
моем
присутствии.
(NORICK
– coro)
x2
(NORICK
– припев)
x2
Solo
el
de
arriba
sabe
lo
que
estoy
pasando
yo
Только
небеса
знают,
через
что
я
прохожу.
Esto
que
siento
no
se
lleva
fácilmente
(no!)
Это
чувство
не
проходит
легко
(нет!).
Pero
solo
el
tiempo
me
dará
la
razón
Но
только
время
рассудит
меня.
Y
entenderás
cosas
que
de
repente
ahora
tú
no
comprendes
И
ты
поймешь
вещи,
которые
сейчас
ты
не
понимаешь.
Y
cuando
sientas
un
dolorcito
en
tu
corazón
(corazón!)
И
когда
ты
почувствуешь
боль
в
своем
сердце
(сердце!).
Será
un
aviso
de
que
el
mío
ya
se
apagó
Это
будет
знак
того,
что
мое
уже
погасло.
Yo
te
puse
Giamile
desde
antes
de
que
tú
existieras
Я
назвал
тебя
Джамиле
еще
до
того,
как
ты
появилась
на
свет.
Como
quisiera
darte
un
abrazo
antes
de
que
me
muera
ah!
ah!
Как
бы
я
хотел
обнять
тебя
перед
смертью,
ах!
ах!
Mirar
la
luna
me
recuerda
que
tú
estas
ausente
Глядя
на
луну,
я
вспоминаю,
что
тебя
нет
рядом.
Mirar
mi
espejo
me
recuerda
que
soy
un
paciente
Глядя
в
зеркало,
я
вспоминаю,
что
я
пациент.
Que
necesito
de
pastillas
pa'
calmar
mi
mente
Что
мне
нужны
таблетки,
чтобы
успокоить
свой
разум.
Porque
tu
no
estás,
lamentablemente
Потому
что
тебя
нет,
к
сожалению.
La
tristeza
me
traspasa
Печаль
пронзает
меня.
Dentro
y
fuera
de
mi
casa
Внутри
и
снаружи
моего
дома.
No
me
repuse
cuando
ví
tus
ojos
reposando
Я
не
пришел
в
себя,
когда
увидел
твои
глаза,
покоящиеся
En
el
fondo
de
mi
vaso
На
дне
моего
стакана.
Anhelo
a
tus
abrazos
y
tus
besos
cuando
estoy
en
el
ocaso
Я
жажду
твоих
объятий
и
поцелуев,
когда
наступают
сумерки.
No
hagas
caso
a
comentarios
maliciosos
(no
hagas
caso!)
Не
обращай
внимания
на
злобные
комментарии
(не
обращай
внимания!).
Que
no
te
engañen
ni
se
empañen
esos
ojos
tan
preciosos
Пусть
не
обманут
и
не
затуманят
эти
прекрасные
глаза.
Recuérdame
como
el
que
mas
te
amé
Помни
меня
как
того,
кто
любил
тебя
больше
всех.
Y
aunque
la
vida
se
me
fue
И
хотя
моя
жизнь
ушла.
Siempre
hasta
el
final
te
reclamé
(siempre!)
Я
всегда,
до
самого
конца,
добивался
тебя
(всегда!).
Porque
eres
sangre
de
mi
sangre
Потому
что
ты
- моя
кровь.
Vida
de
mi
vida
Жизнь
моей
жизни.
Eres
el
inicio
y
la
salida
Ты
- начало
и
конец.
Hasta
el
día
de
mi
partida
(siempre!)
До
дня
моей
смерти
(всегда!).
Eres
mi
princesa,
la
promesa
Ты
моя
принцесса,
обещание.
Que
me
lleva
a
la
tristeza
Которое
приводит
меня
к
печали.
Cuando
la
cosecha
pesa
Когда
урожай
тяжел.
Mis
parpados
se
mojan
Мои
веки
мокнут.
Mientras
escribo
en
esta
hoja
Пока
я
пишу
на
этом
листе.
Siento
que
mi
alma
desaloja
de
mi
cuerpo
Я
чувствую,
как
моя
душа
покидает
мое
тело.
Este
cuerpo
que
no
más
aguanta
Это
тело,
которое
больше
не
выдерживает.
Esta
mente
sufre
cuando
corazón
me
dice
penas
cantan
Этот
разум
страдает,
когда
сердце
говорит
мне,
что
поют
печали.
No
hay
tierra
santa,
bajo
estas
plantas
Нет
святой
земли
под
этими
растениями.
Puertas
se
me
cierran
tantas,
todo
se
espanta
(todo!)
Так
много
дверей
закрываются
передо
мной,
все
пугаются
(все!).
Pero
menos
el
deseo
de
poder
tenerte
(eso
no!)
Но
не
желание
иметь
тебя
рядом
(это
нет!).
Hija
mía
siempre
hasta
el
día
de
mi
muerte
Дочь
моя,
всегда,
до
дня
моей
смерти.
¬Aló
papá?¬
¬Алло,
папа?¬
Si
el
destino
quiso
que
hasta
el
sol
de
hoy
yo
no
te
vea
Если
судьба
распорядилась
так,
что
до
сегодняшнего
дня
я
тебя
не
вижу.
Y
aunque
la
pena
viene
y
me
rodea
И
хотя
печаль
приходит
и
окружает
меня.
Yo
te
sigo
amando
y
pensando
mucho
Giamile
Я
продолжаю
любить
тебя
и
много
думать
о
тебе,
Джамиле.
Esperando
el
día
que
estaremos
juntos
con
la
fe
Ожидая
дня,
когда
мы
будем
вместе,
с
верой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Giancarlo Quiroz Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.