Lyrics and translation Warrior Rapper School - Ángel de la Guarda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel de la Guarda
Ангел-хранитель
No
estoy
seguro
si
era
un
sueño
Не
уверен,
было
ли
это
сном,
Pero
por
un
momento
me
sentí
un
pequeño
Но
на
мгновение
я
почувствовал
себя
маленьким,
Mirando
en
el
espejo
un
reflejo
risueño
Смотря
в
зеркало
на
смеющееся
отражение.
Mama
me
contemplaba
con
ternura
Мама
смотрела
на
меня
с
нежностью,
Mientras
que
oraba
internamente
В
то
время
как
молилась
про
себя,
Para
que
no
me
toque
una
vida
dura
Чтобы
меня
не
коснулась
суровая
жизнь.
Si
bien
recuerdo
ya
tenía
siete
Если
мне
не
изменяет
память,
мне
было
уже
семь,
El
trompo
y
la
canica
eran
mis
favoritos
entre
los
juguetes
Вращающийся
волчок
и
шарики
были
моими
любимыми
игрушками.
Me
deleitaba
viendo
a
mi
papito
llegar
de
su
chamba
Я
радовался,
видя,
как
мой
папочка
возвращается
с
работы,
Y
yo
corriendo
con
mis
nike's
bambas
И
я
бежал
к
нему
в
своих
кроссовках
Nike.
Que
buena
época
era
aquella,
mirando
las
estrellas
Какое
это
было
прекрасное
время,
смотреть
на
звезды,
Soñando
con
una
princesa
bella
Мечтая
о
прекрасной
принцессе.
Nada
de
problemas,
nada
de
dilemas,
nada
de
condenas
Никаких
проблем,
никаких
дилемм,
никаких
осуждений,
Nada
de
muñecas
con
cadenas
Никаких
кукол
в
цепях.
Todo
era
chévere,
de
niño
era
mis
deberes
Все
было
классно,
в
детстве
это
были
мои
обязанности,
Hasta
sentía
que
podía
escalar
el
Everest
Я
даже
чувствовал,
что
могу
взобраться
на
Эверест.
Yo
imaginaba
que
esos
tiempos
ya
no
volverían
Я
представлял,
что
те
времена
уже
не
вернутся,
Que
en
una
calle
oscura
y
fría
yo
me
perdería
Что
я
потеряюсь
на
темной
и
холодной
улице.
Si
la
melancolía
daña
que
me
dañe
entonces
Если
меланхолия
причиняет
боль,
пусть
причиняет,
Mis
sentimientos
son
de
oro
cubiertos
por
bronce
Мои
чувства
- это
золото,
покрытое
бронзой.
No
promesas
no,
no
peros,
basta
y
sobra
con
un
abrazo
sincero
Никаких
обещаний,
никаких
"но",
достаточно
и
хватает
искренних
объятий,
De
mis
cenizas
lleno
el
cenicero
Из
своего
пепла
я
наполняю
пепельницу,
Mientras
que
dialogo
solo
para
hacerme
más
sincero
В
то
время
как
разговариваю
сам
с
собой,
чтобы
стать
более
искренним.
Soy
un
pasajero
del
recuerdo
en
mi
presente
Я
- пассажир
воспоминаний
в
своем
настоящем,
Y
quizás
en
el
futuro
volveré
pero
en
tu
mente
И,
возможно,
в
будущем
я
вернусь,
но
в
твоих
мыслях.
Acostumbrado
a
la
patrulla
a
mis
espaldas
Привыкший
к
патрульной
машине
за
спиной,
Dándole
trabajo
extra
a
mi
ángel
de
la
guarda
Давая
дополнительную
работу
моему
ангелу-хранителю.
Busco
la
felicidad
en
las
pequeñas
cosas
Я
ищу
счастье
в
мелочах,
En
una
vida
donde
obtengo
risas
dolorosas
В
жизни,
где
я
получаю
болезненный
смех.
Acostumbrado
a
la
patrulla
a
mis
espaldas
Привыкший
к
патрульной
машине
за
спиной,
Dándole
trabajo
extra
a
mi
ángel
de
la
guarda
Давая
дополнительную
работу
моему
ангелу-хранителю.
Busco
la
felicidad
en
las
pequeñas
cosas
Я
ищу
счастье
в
мелочах,
En
una
vida
donde
obtengo
risas
dolorosas
В
жизни,
где
я
получаю
болезненный
смех.
Con
los
nudillos
con
tinta,
con
el
pescuezo
manchao'
С
костяшками
пальцев
в
чернилах,
с
испачканной
шеей,
Con
la
mirada
dormida
solo
un
hola
y
chau
С
сонным
взглядом,
только
"привет"
и
"пока".
Nadie
sabe
lo
que
pasa
dentro
de
mí
Никто
не
знает,
что
происходит
внутри
меня,
Si
solamente
tiro
un
poco
cuando
choco
en
un
beat
Если
я
только
немного
выплескиваю,
когда
сталкиваюсь
с
битом.
Enamorado
de
la
madrugada
y
su
tranquilidad
Влюбленный
в
раннее
утро
и
его
спокойствие,
Hoy
te
agradezco
tu
fidelidad
Сегодня
я
благодарен
тебе
за
твою
верность,
Porque
tú,
solamente
tú
y
nadie
más
que
tú
Потому
что
ты,
только
ты
и
никто,
кроме
тебя,
Con
esa
quietud
me
hace
hablar
con
el
espíritu
С
этой
тишиной
заставляешь
меня
говорить
с
духом.
Son
largos
ratos
con
la
pensadora
Это
долгие
часы
с
мыслительницей,
Que
aplastan
a
mi
corazón
como
una
prensadora
Которая
раздавливает
мое
сердце,
как
пресс.
Mis
ojos
lloran!
Мои
глаза
плачут!
Porque
son
ventanas
de
mi
alma
Потому
что
они
- окна
моей
души,
Y
sacando
a
mis
demonios
trato
de
encontrar
la
calma
И,
изгоняя
своих
демонов,
я
пытаюсь
найти
покой.
Dime
quien
me
salva
si
mis
labios
ya
no
silban
Скажи
мне,
кто
меня
спасет,
если
мои
губы
уже
не
свистят,
El
cielo
llorara
y
mi
rostro
cuando
caiga
lluvia
Небо
будет
плакать,
а
мое
лицо
- когда
пойдет
дождь.
Y
yo
estaré
parado
en
esa
esquina
con
un
cigarrillo
И
я
буду
стоять
на
том
углу
с
сигаретой,
Mordiendo
mi
recuerdo
como
cuando
era
un
chiquillo
Кусая
свое
воспоминание,
как
когда
я
был
ребенком.
Sigo
vivo
porque
alguien
así
lo
quiso
Я
все
еще
жив,
потому
что
кто-то
так
захотел,
Me
visitó
la
muerte
y
yo
le
dije
con
permiso
Меня
посетила
смерть,
и
я
сказал
ей:
"С
позволения
сказать,
Que
necesito
un
tiempo
para
despedirme
Мне
нужно
время,
чтобы
попрощаться,
Tirar
la
firma
para
redimirme
Оставить
свой
след,
чтобы
искупить
свою
вину,
Y
luego
yo
volar
por
ahí
como
en
el
viento
А
потом
я
буду
летать
там,
как
на
ветру,
Tratar
de
hacer
el
agua
que
necesita
el
sediento
Пытаться
сделать
воду,
которая
нужна
жаждущему.
No
quiero
morir
joven,
no
quiero
ser
una
estadística
Я
не
хочу
умирать
молодым,
я
не
хочу
быть
статистикой,
Y
si
me
muero
quiero
que
me
recuerden
como
alma
mística
И
если
я
умру,
я
хочу,
чтобы
меня
помнили
как
мистическую
душу.
Acostumbrado
a
la
patrulla
a
mis
espaldas
Привыкший
к
патрульной
машине
за
спиной,
Dándole
trabajo
extra
a
mi
ángel
de
la
guarda
Давая
дополнительную
работу
моему
ангелу-хранителю.
Busco
la
felicidad
en
las
pequeñas
cosas
Я
ищу
счастье
в
мелочах,
En
una
vida
donde
obtengo
risas
dolorosas
В
жизни,
где
я
получаю
болезненный
смех.
Acostumbrado
a
la
patrulla
a
mis
espaldas
Привыкший
к
патрульной
машине
за
спиной,
Dándole
trabajo
extra
a
mi
ángel
de
la
guarda
Давая
дополнительную
работу
моему
ангелу-хранителю.
Busco
la
felicidad
en
las
pequeñas
cosas
Я
ищу
счастье
в
мелочах,
En
una
vida
donde
obtengo
risas
dolorosas
В
жизни,
где
я
получаю
болезненный
смех.
Cúbreme
con
tu
sangre
poderosa
Покрой
меня
своей
могущественной
кровью,
Guárdame
de
mis
enemigos
Защити
меня
от
моих
врагов,
Cuida
a
mi
familia
de
sangre
Береги
мою
кровную
семью,
A
mi
familia
de
la
calle
Мою
уличную
семью.
Mándanos
a
tu
ángel
de
la
guarda
Пошли
нам
своего
ангела-хранителя,
Nuestro
ángel
de
la
guarda
Нашего
ангела-хранителя.
Mis
insomnios
tienen
nombre
y
apellido
У
моей
бессонницы
есть
имя
и
фамилия,
El
Quiroz
está
en
los
párrafos
Кирос
присутствует
в
этих
строках.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Giancarlo Quiroz Gonzalez
Album
Terapias
date of release
25-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.