Warrior Rapper School - Ángel de la Guarda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Warrior Rapper School - Ángel de la Guarda




Ángel de la Guarda
Ангел-хранитель
No estoy seguro si era un sueño
Не уверен, было ли это сном,
Pero por un momento me sentí un pequeño
Но на мгновение я почувствовал себя маленьким,
Mirando en el espejo un reflejo risueño
Смотря в зеркало на смеющееся отражение.
Mama me contemplaba con ternura
Мама смотрела на меня с нежностью,
Mientras que oraba internamente
В то время как молилась про себя,
Para que no me toque una vida dura
Чтобы меня не коснулась суровая жизнь.
Si bien recuerdo ya tenía siete
Если мне не изменяет память, мне было уже семь,
El trompo y la canica eran mis favoritos entre los juguetes
Вращающийся волчок и шарики были моими любимыми игрушками.
Me deleitaba viendo a mi papito llegar de su chamba
Я радовался, видя, как мой папочка возвращается с работы,
Y yo corriendo con mis nike's bambas
И я бежал к нему в своих кроссовках Nike.
Caramba!
Черт возьми!
Que buena época era aquella, mirando las estrellas
Какое это было прекрасное время, смотреть на звезды,
Soñando con una princesa bella
Мечтая о прекрасной принцессе.
Nada de problemas, nada de dilemas, nada de condenas
Никаких проблем, никаких дилемм, никаких осуждений,
Nada de muñecas con cadenas
Никаких кукол в цепях.
Todo era chévere, de niño era mis deberes
Все было классно, в детстве это были мои обязанности,
Hasta sentía que podía escalar el Everest
Я даже чувствовал, что могу взобраться на Эверест.
Yo imaginaba que esos tiempos ya no volverían
Я представлял, что те времена уже не вернутся,
Que en una calle oscura y fría yo me perdería
Что я потеряюсь на темной и холодной улице.
Si la melancolía daña que me dañe entonces
Если меланхолия причиняет боль, пусть причиняет,
Mis sentimientos son de oro cubiertos por bronce
Мои чувства - это золото, покрытое бронзой.
No promesas no, no peros, basta y sobra con un abrazo sincero
Никаких обещаний, никаких "но", достаточно и хватает искренних объятий,
De mis cenizas lleno el cenicero
Из своего пепла я наполняю пепельницу,
Mientras que dialogo solo para hacerme más sincero
В то время как разговариваю сам с собой, чтобы стать более искренним.
Soy un pasajero del recuerdo en mi presente
Я - пассажир воспоминаний в своем настоящем,
Y quizás en el futuro volveré pero en tu mente
И, возможно, в будущем я вернусь, но в твоих мыслях.
Acostumbrado a la patrulla a mis espaldas
Привыкший к патрульной машине за спиной,
Dándole trabajo extra a mi ángel de la guarda
Давая дополнительную работу моему ангелу-хранителю.
Busco la felicidad en las pequeñas cosas
Я ищу счастье в мелочах,
En una vida donde obtengo risas dolorosas
В жизни, где я получаю болезненный смех.
Acostumbrado a la patrulla a mis espaldas
Привыкший к патрульной машине за спиной,
Dándole trabajo extra a mi ángel de la guarda
Давая дополнительную работу моему ангелу-хранителю.
Busco la felicidad en las pequeñas cosas
Я ищу счастье в мелочах,
En una vida donde obtengo risas dolorosas
В жизни, где я получаю болезненный смех.
Con los nudillos con tinta, con el pescuezo manchao'
С костяшками пальцев в чернилах, с испачканной шеей,
Con la mirada dormida solo un hola y chau
С сонным взглядом, только "привет" и "пока".
Nadie sabe lo que pasa dentro de
Никто не знает, что происходит внутри меня,
Si solamente tiro un poco cuando choco en un beat
Если я только немного выплескиваю, когда сталкиваюсь с битом.
Enamorado de la madrugada y su tranquilidad
Влюбленный в раннее утро и его спокойствие,
Hoy te agradezco tu fidelidad
Сегодня я благодарен тебе за твою верность,
Porque tú, solamente y nadie más que
Потому что ты, только ты и никто, кроме тебя,
Con esa quietud me hace hablar con el espíritu
С этой тишиной заставляешь меня говорить с духом.
Son largos ratos con la pensadora
Это долгие часы с мыслительницей,
Que aplastan a mi corazón como una prensadora
Которая раздавливает мое сердце, как пресс.
Mis ojos lloran!
Мои глаза плачут!
Porque son ventanas de mi alma
Потому что они - окна моей души,
Y sacando a mis demonios trato de encontrar la calma
И, изгоняя своих демонов, я пытаюсь найти покой.
Dime quien me salva si mis labios ya no silban
Скажи мне, кто меня спасет, если мои губы уже не свистят,
El cielo llorara y mi rostro cuando caiga lluvia
Небо будет плакать, а мое лицо - когда пойдет дождь.
Y yo estaré parado en esa esquina con un cigarrillo
И я буду стоять на том углу с сигаретой,
Mordiendo mi recuerdo como cuando era un chiquillo
Кусая свое воспоминание, как когда я был ребенком.
Sigo vivo porque alguien así lo quiso
Я все еще жив, потому что кто-то так захотел,
Me visitó la muerte y yo le dije con permiso
Меня посетила смерть, и я сказал ей: позволения сказать,
Que necesito un tiempo para despedirme
Мне нужно время, чтобы попрощаться,
Tirar la firma para redimirme
Оставить свой след, чтобы искупить свою вину,
Y luego yo volar por ahí como en el viento
А потом я буду летать там, как на ветру,
Tratar de hacer el agua que necesita el sediento
Пытаться сделать воду, которая нужна жаждущему.
No quiero morir joven, no quiero ser una estadística
Я не хочу умирать молодым, я не хочу быть статистикой,
Y si me muero quiero que me recuerden como alma mística
И если я умру, я хочу, чтобы меня помнили как мистическую душу.
Acostumbrado a la patrulla a mis espaldas
Привыкший к патрульной машине за спиной,
Dándole trabajo extra a mi ángel de la guarda
Давая дополнительную работу моему ангелу-хранителю.
Busco la felicidad en las pequeñas cosas
Я ищу счастье в мелочах,
En una vida donde obtengo risas dolorosas
В жизни, где я получаю болезненный смех.
Acostumbrado a la patrulla a mis espaldas
Привыкший к патрульной машине за спиной,
Dándole trabajo extra a mi ángel de la guarda
Давая дополнительную работу моему ангелу-хранителю.
Busco la felicidad en las pequeñas cosas
Я ищу счастье в мелочах,
En una vida donde obtengo risas dolorosas
В жизни, где я получаю болезненный смех.
Cúbreme con tu sangre poderosa
Покрой меня своей могущественной кровью,
Guárdame de mis enemigos
Защити меня от моих врагов,
Cuida a mi familia de sangre
Береги мою кровную семью,
A mi familia de la calle
Мою уличную семью.
Mándanos a tu ángel de la guarda
Пошли нам своего ангела-хранителя,
Nuestro ángel de la guarda
Нашего ангела-хранителя.
Mis insomnios tienen nombre y apellido
У моей бессонницы есть имя и фамилия,
El Quiroz está en los párrafos
Кирос присутствует в этих строках.





Writer(s): José Giancarlo Quiroz Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.