Wasaru, Bwritten, Slawth, 211Joe & Cory Bugz - Blurred Foam - translation of the lyrics into German

Blurred Foam - Wasaru , Slawth , 211Joe translation in German




Blurred Foam
Verschwommener Schaum
I bet you never thought of this
Ich wette, du hast nie daran gedacht
Bwritten got the mothafuckin' "IT" factor
Bwritten hat den verdammten "IT"-Faktor
You can find me balling out like the Raptor
Du findest mich beim Protzen wie die Raptors
Or working down at Best Buy making HSAC backwards
Oder bei der Arbeit bei Best Buy, wo ich HSAC rückwärts mache [Anm.: HSAC -> CASH]
And no shame where I work at cause in a year
Und keine Scham, wo ich arbeite, denn in einem Jahr
When these student loans appear I'll reverse that
Wenn diese Studienkredite auftauchen, werde ich das umkehren
Now while ya home saying luck
Jetzt, während du zu Hause sitzt und 'Glück' sagst
I'm out here for a ride yea tailgating trucks
Bin ich hier draußen unterwegs, ja, fahre dicht auf Laster auf
When I'm aiming for the bucks I ain't waiting for a creature
Wenn ich auf die Kohle aus bin, warte ich nicht auf ein Tier
But still won't make a sound like the class
Aber mache trotzdem keinen Laut, wie die Klasse
When they first meet the teacher
Wenn sie den Lehrer zum ersten Mal treffen
Straight silent scrap I make quiet facts
Direkt leiser Kampf, ich liefere Fakten ohne Lärm
If they live watch me hyphen that Its eastside.
Wenn sie leben, schau mir zu, wie ich das verbinde - Es ist Eastside.
Beer belly Get the cheddar
Bierbauch Hol den Zaster
Never bills stacked high
Niemals hoch gestapelte Rechnungen
Lurking through the void ill-advised
Schleiche durch die Leere, schlecht beraten
Hills have eyes Chef Slawth from the top
Die Hügel haben Augen Chef Slawth von oben
Let me show'em how the cream's made
Lass mich ihnen zeigen, wie die Sahne gemacht wird
Hit the sack early Till they're chirpin' for my dreams sake
Geh früh pennen, bis sie zwitschern um meiner Träume willen
I arrived in my sun-soaked gillie
Ich kam an in meinem sonnengetränkten Ghillie-Anzug
Suited for the winter My dinner is rap-beef chili
Gerüstet für den Winter Mein Abendessen ist Rap-Beef-Chili
Will they learn?
Werden sie lernen?
Or continue to feed the bottomless pit of dead rappers
Oder füttern sie weiter den bodenlosen Abgrund toter Rapper
And fading back to anonymous?
Und versinken zurück in der Anonymität?
Kids assemble to be heard from the cheap seats
Kinder versammeln sich, um von den billigen Plätzen gehört zu werden
East bound, bring your feelings in a bucket to be kicked
Richtung Osten, bring deine Gefühle in einem Eimer, um getreten zu werden
Riverside, until every single leech feeds
Riverside, bis jeder einzelne Blutegel sich nährt
And your soul will be freed to be hunted in the mist
Und deine Seele befreit wird, um im Nebel gejagt zu werden
Here it is.
Hier ist es.
I've been called in for duty, ain't playing games no call of duty
Ich wurde zum Dienst gerufen, spiele keine Spiele, kein Call of Duty
I'm the shit you can call it doody. You smell me?
Ich bin der Shit, du kannst es Scheiße nennen. Riechst du mich?
But hold up, let me switch it up you can say
Aber warte mal, lass mich das ändern, du kannst sagen
I'm sick as fuck when
Ich bin verdammt krass, wenn
I'm spitting up tap out go ahead and give it up
ich spucke, gib auf, mach schon, gib es auf
This is chess not checkers
Das ist Schach, nicht Dame
I'm calling check mate call and check on my mate
Ich sage Schachmatt, ruf an und frag nach meiner Süßen
Our date at checkers at eight. Wai
Unser Date bei Checkers um acht. Wai-
Off topic you should know I'm the top pic bald headed eagle
Thema verfehlt, du solltest wissen, ich bin die Top-Auswahl, kahlköpfiger Adler
Soaring way above the ostrich.
Schwebe weit über dem Strauß.
Headed to the top me and wifey in the cockpit drop it
Auf dem Weg nach oben, ich und meine Frau im Cockpit, lass es fallen
All that negativity stop it Or else your liable to be a hostage
All diese Negativität, hör auf damit Oder du riskierst, eine Geisel zu sein
So let it go this ain't a threat
Also lass es los, das ist keine Drohung
I'm just letting know, It's 211joe.
Ich lass es dich nur wissen, Es ist 211joe.
Left the hood, now I'm coming off deadly,
Hab das Viertel verlassen, jetzt komme ich tödlich rüber,
Collected myself and my soul is never ending,
Hab mich gesammelt und meine Seele ist unendlich,
So now I rock this game like a pendant on my necklace
Also rocke ich dieses Spiel jetzt wie einen Anhänger an meiner Kette
But gold chains ain't up on my check-list
Aber Goldketten stehen nicht auf meiner Checkliste
Scripting my life, a steady wordsmith
Schreibe mein Leben, ein beständiger Wortschmied
I've been told many times this craft is worthless
Mir wurde oft gesagt, dieses Handwerk sei wertlos
Many times I left class
Oft habe ich den Unterricht verlassen
Inserted emotions into my lines, inside of these rhymes
Habe Emotionen in meine Zeilen gesteckt, in diesen Reimen
I find coping, I know this, yeah it takes some work
finde ich Bewältigung, ich weiß das, ja, es braucht etwas Arbeit
Stop telling me what I'm doing
Hör auf, mir zu sagen, was ich tue
Yeah, I am my own person, coming up with a movement
Ja, ich bin meine eigene Person, starte eine Bewegung
You could see I'm not perfect
Du konntest sehen, ich bin nicht perfekt
Steady making improvements, I am my endorsements.
Mache stetig Verbesserungen, ich bin meine eigenen Werbeverträge.





Writer(s): Wasaru


Attention! Feel free to leave feedback.