Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord,
I
know,
Господи,
я
знаю,
How
it
can
ache,
Как
это
может
болеть,
The
place
you
go,
Место,
куда
ты
идешь,
Soul
at
stake.
Душа
на
кону.
In
your
hotel,
В
твоем
отеле,
Oh,
you′re
Lightwell,
О,
ты
— Светлый
колодец,
Least
you've
always
got
somewhere
to
go.
По
крайней
мере,
тебе
всегда
есть
куда
идти.
And
how
you
reach,
И
как
ты
тянешься,
Across
the
map,
По
всей
карте,
You
stretch
so
far,
Ты
простираешься
так
далеко,
But
you
never
snap.
Но
никогда
не
ломаешься.
In
your
hotel,
В
твоем
отеле,
Oh,
you′re
Lightwell,
О,
ты
— Светлый
колодец,
Least
you've
always
got
somewhere
to
go.
По
крайней
мере,
тебе
всегда
есть
куда
идти.
Cause
no-ones
gonna
keep
you
here,
Ведь
никто
не
удержит
тебя
здесь,
Nobody
tied
you
to
the
pier,
Никто
не
привязал
тебя
к
пирсу,
There's
no-one
swimming
back
to
land,
Никто
не
плывет
обратно
к
берегу,
No
SOS
in
the
sand,
Нет
сигнала
SOS
на
песке,
And
lord,
you
are
the
brightest
light,
И,
боже,
ты
— самый
яркий
свет,
The
brightest
light
on
the
horizon.
Самый
яркий
свет
на
горизонте.
Lord
it
hurts,
yeah
I
know
that
it
hurts
like
hell.
Господи,
это
больно,
да,
я
знаю,
что
это
чертовски
больно.
Lord
it
hurts,
yeah
I
know
that
it
hurts
like
hell.
Господи,
это
больно,
да,
я
знаю,
что
это
чертовски
больно.
But
you
do
it
so
well.
Но
ты
справляешься
так
хорошо.
So
if
you
don′t
know,
Так
что,
если
ты
не
знаешь,
I′ll
tell
you
I
am
a
hologram,
Я
скажу
тебе,
что
я
— голограмма,
In
your
hotel,
В
твоем
отеле,
Oh,
you're
Lightwell,
О,
ты
— Светлый
колодец,
Least
you′ve
always
got
somewhere
to
go.
По
крайней
мере,
тебе
всегда
есть
куда
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Megan Alexandra Washington
Attention! Feel free to leave feedback.