Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody Come Through
Komm doch jemand durch
Why
did
I
have
to
meet
you?
Warum
musste
ich
dich
treffen?
I
was
happy
where
I
was
Ich
war
glücklich,
wo
ich
war
And
now
I'm
wondering
what
we
could
do
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was
wir
tun
könnten
And
I'm
lost,
I'm
lost
Und
ich
bin
verloren,
ich
bin
verloren
Why
is
this
always
the
way
it
goes?
Warum
läuft
es
immer
so?
Dreaming
of
a
future
life
with
somebody
random
Ich
träume
von
einem
zukünftigen
Leben
mit
irgendjemandem
And
now,
I'm
wondering
what
we
could
know
Und
jetzt
frage
ich
mich,
was
wir
wissen
könnten
And
I'm
lost,
I'm
lost
Und
ich
bin
verloren,
ich
bin
verloren
Oh,
somebody
come
through
Oh,
komm
doch
jemand
durch
Tell
me
why
the
way
you
look
at
me
is
so
confusing
Sag
mir,
warum
die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
so
verwirrend
ist
Oh,
why
do
I
feel
stupid?
Oh,
warum
fühle
ich
mich
dumm?
Tell
me,
do
you
want
me
now?
Or
I'll
just
play
it
cool,
kid
Sag
mir,
willst
du
mich
jetzt?
Oder
ich
bleibe
einfach
cool,
mein
Schatz
Here
we
go
again
Da
haben
wir's
wieder
Back
in
the
same
places
Zurück
an
den
gleichen
Orten
Why,
oh,
why
do
I
still
feel
like
Warum,
oh,
warum
fühle
ich
immer
noch,
dass
Nothing
ever
changes?
sich
nie
etwas
ändert?
How
do
I
fall
for
it
every
time?
Wie
kann
ich
jedes
Mal
darauf
hereinfallen?
This
time,
you
and
I,
we
misaligned
Diesmal
sind
du
und
ich
nicht
aufeinander
abgestimmt
For
a
moment
I
was
paralyzed
Für
einen
Moment
war
ich
wie
gelähmt
But
now
I'm
lost,
I'm
lost
Aber
jetzt
bin
ich
verloren,
ich
bin
verloren
Oh,
somebody
come
through
Oh,
komm
doch
jemand
durch
Tell
me
why
the
way
you
look
at
me
is
so
confusing
Sag
mir,
warum
die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
so
verwirrend
ist
Oh,
why
do
I
feel
stupid?
Oh,
warum
fühle
ich
mich
dumm?
Tell
me,
do
you
want
me
now?
Or
I'll
just
play
it
cool,
kid
Sag
mir,
willst
du
mich
jetzt?
Oder
ich
bleibe
einfach
cool,
mein
Schatz
Here
we
go
again
(here
we
go
again)
Da
haben
wir's
wieder
(da
haben
wir's
wieder)
Back
in
the
same
places
Zurück
an
den
gleichen
Orten
Why,
oh,
why
do
I
still
feel
like
Warum,
oh,
warum
fühle
ich
immer
noch,
dass
Nothing
ever
changes?
sich
nie
etwas
ändert?
You're
all
that
I've
got
(here
we
go
again)
Du
bist
alles,
was
ich
habe
(da
haben
wir's
wieder)
And
you're
all
I
ever
will
get
Und
du
bist
alles,
was
ich
jemals
haben
werde
Here
we
go
again
and
again,
nothing
ever
changes
Da
haben
wir's
wieder
und
wieder,
nichts
ändert
sich
jemals
(Here
we
go
again,
nothing
ever
changes)
(Da
haben
wir's
wieder,
nichts
ändert
sich
jemals)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Gao Hardy, Olivia Gao Hardy
Album
Isotope
date of release
29-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.