Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digging
through
my
mind
and
memories
Ich
grabe
in
meinem
Geist
und
meinen
Erinnerungen
I
remember
once
you
told
me
Ich
erinnere
mich,
dass
du
mir
einmal
gesagt
hast
That
nobody'd
care
if
I
disappeared
Dass
es
niemanden
kümmern
würde,
wenn
ich
verschwände
And
I
believed
every
word
Und
ich
glaubte
jedes
Wort
Every
day
I'd
stare
at
my
reflection
Jeden
Tag
starrte
ich
mein
Spiegelbild
an
But
all
I
ever
saw
was
imperfection
Aber
alles,
was
ich
sah,
war
Unvollkommenheit
I'd
cry
at
the
mirror
Ich
weinte
vor
dem
Spiegel
But
no
one
would
hear
Aber
niemand
hörte
es
You
never
let
them
listen
Du
hast
sie
nie
zuhören
lassen
Wish
that
the
weather
wasn't
so
grey
Ich
wünschte,
das
Wetter
wäre
nicht
so
grau
Wish
I
was
better
and
knew
what
to
say
Ich
wünschte,
ich
wäre
besser
und
wüsste,
was
ich
sagen
soll
It
feels
like
I'm
playing
a
dangerous
game
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
ein
gefährliches
Spiel
spielen
Faking
'til
I
make
it
'til
I'm
finally
okay
Ich
täusche
es
vor,
bis
ich
es
schaffe,
bis
ich
endlich
okay
bin
Haven't
seen
the
sun
for
an
eternity
Ich
habe
die
Sonne
seit
einer
Ewigkeit
nicht
mehr
gesehen
Skirting
'round
the
borderline
of
sanity
Ich
bewege
mich
am
Rande
des
Wahnsinns
I'd
scream
at
the
wind
but
no
one
would
listen
(ooh)
Ich
schrie
in
den
Wind,
aber
niemand
hörte
zu
(ooh)
Didn't
know
what
to
think
Ich
wusste
nicht,
was
ich
denken
sollte
Tell
me
that
I'll
reach
a
destination
Sag
mir,
dass
ich
ein
Ziel
erreichen
werde
'Cause
oh
my
God,
I'm
running
out
of
patience
Denn,
oh
mein
Gott,
mir
geht
die
Geduld
aus
Swear
on
my
life
I'll
be
alright
Ich
schwöre
bei
meinem
Leben,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
Tired
of
these
burning
eyes
Ich
bin
diese
brennenden
Augen
leid
Wish
that
the
weather
wasn't
so
grey
Ich
wünschte,
das
Wetter
wäre
nicht
so
grau
Wish
I
was
better
and
knew
what
to
say
Ich
wünschte,
ich
wäre
besser
und
wüsste,
was
ich
sagen
soll
It
feels
like
I'm
playing
a
dangerous
game
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
ein
gefährliches
Spiel
spielen
Faking
'til
I
make
it
'til
I'm
finally
okay
Ich
täusche
es
vor,
bis
ich
es
schaffe,
bis
ich
endlich
okay
bin
Take
back
your
conscience
and
your
crimes
Nimm
dein
Gewissen
und
deine
Verbrechen
zurück
Every
minute
of
your
time
Jede
Minute
deiner
Zeit
Get
the
fuck
out
of
my
mind
Verschwinde
verdammt
nochmal
aus
meinem
Kopf
Take
back
your
weapons
and
your
words
Nimm
deine
Waffen
und
deine
Worte
zurück
Put
the
seconds
on
reverse
Dreh
die
Sekunden
zurück
All
this
hatred
you
deserve
All
diesen
Hass
verdienst
du
You
deserve,
you
deserve
Du
verdienst
es,
du
verdienst
es
Wish
that
the
weather
wasn't
so
grey
Ich
wünschte,
das
Wetter
wäre
nicht
so
grau
Wish
I
was
better
and
knew
what
to
say
Ich
wünschte,
ich
wäre
besser
und
wüsste,
was
ich
sagen
soll
It
feels
like
I'm
playing
a
dangerous
game
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
ein
gefährliches
Spiel
spielen
Faking
'til
I
make
it
'til
I'm
finally
okay
('til
I'm
finally)
Ich
täusche
es
vor,
bis
ich
es
schaffe,
bis
ich
endlich
okay
bin
(bis
ich
endlich)
Now
I
hardly
ever
feel
depleted
Jetzt
fühle
ich
mich
kaum
noch
erschöpft
'Cause
when
I
smile
I
genuinely
mean
it
Denn
wenn
ich
lächle,
meine
ich
es
ehrlich
Knowing
myself,
I
don't
need
help
Ich
kenne
mich
selbst,
ich
brauche
keine
Hilfe
From
you
or
anyone
else
Von
dir
oder
jemand
anderem
Jealousy
corrupts
your
standards
Eifersucht
korrumpiert
deine
Maßstäbe
Like
melodies
with
empty
lanterns
Wie
Melodien
mit
leeren
Laternen
When
he
laughs,
it
heals
my
heart
Wenn
er
lacht,
heilt
es
mein
Herz
It
makes
me
feel
enough
Es
gibt
mir
das
Gefühl,
genug
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Gao Hardy, Olivia Gao Hardy
Attention! Feel free to leave feedback.