Lyrics and translation Wason Brazoban - Tristeza Viejisima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza Viejisima
Старинная Грусть
Tristeza
que
no
se
quita!
Грусть,
которая
не
проходит!
Tengo,
una
casa
en
punta
cana
pa
ir
los
fines
de
semana
un
motorcito
У
меня
есть
дом
в
Пунта-Кане,
чтобы
ездить
туда
на
выходные,
мотоцикл,
De
playa,
ya
tengo
amor
el
mercedez
que
soñaba
Пляжный,
у
меня
уже
есть,
любимая,
Мерседес,
о
котором
я
мечтал,
Y
un
pasaporte
con
visa
pa
viaja
si
me
dan
ganas.
И
паспорт
с
визой,
чтобы
путешествовать,
если
захочется.
Dinero
pa
compra
besos,
una
gran
fama
en
el
pueblo,
Деньги,
чтобы
покупать
поцелуи,
огромная
слава
в
городе,
Y
una
tristeza
viejisima
por
no
tenerte
a
mi
lado
que
no
me
deja
И
старинная
грусть
от
того,
что
тебя
нет
рядом,
которая
не
даёт
мне
Tranquilo
y
que
le
quita
el
sentido
a
lo
antes
ya
mencionado,
Покоя
и
лишает
смысла
всё
вышеперечисленное,
Una
tristeza
viejisima
que
siempre
me
quita
el
sueño
tan
vieja
como
Старинная
грусть,
которая
всегда
лишает
меня
сна,
такая
же
старая,
как
Tu
vida
tan
triste
como
ese
dia
en
que
Твоя
жизнь,
такая
же
грустная,
как
тот
день,
когда
Dejamos
de
vernos
mi
amor
una
tristeza
viejisima.
Мы
перестали
видеться,
любовь
моя,
старинная
грусть.
Ya
ves
amor
soy
vecino
e
julio
iglesias
y
eso
no
me
ha
quitao
la
pena
Вот
видишь,
любимая,
я
сосед
Хулио
Иглесиаса,
и
это
не
избавило
меня
от
боли
De
no
tener
tu
presencia,
Отсутствия
твоего
присутствия,
Ni
miles
de
lujos
a
mi
me
han
quitao
de
encima
esta
tristeza
Никакие
тысячи
предметов
роскоши
не
избавили
меня
от
этой
Viejisima
por
no
tenerte
a
mi
lado
que
no
me
deja
tranquilo
y
que
le
Старинной
грусти
от
того,
что
тебя
нет
рядом,
которая
не
даёт
мне
покоя
и
Quita
el
sentido
a
lo
antes
ya
mencionado,
Лишает
смысла
всё
вышеперечисленное,
Esta
tristeza
viejisima
que
siempre
me
quita
el
sueño
tan
Эта
старинная
грусть,
которая
всегда
лишает
меня
сна,
такая
же
Vieja
como
tu
vida
tan
triste
como
ese
dia
en
que
dejamos
de
vernos.
Старая,
как
твоя
жизнь,
такая
же
грустная,
как
тот
день,
когда
мы
перестали
видеться.
Eeeee
aaaaa
tengo
una
tristeza
que
no
se
quita
con
na
Que
no
se
cura
Эээээ
аааа
у
меня
грусть,
которая
ничем
не
проходит,
которая
не
лечится.
Tengo
tanta
pena
lelo
lelo
leilola
es
como
duele
tu
ausencia
que
У
меня
такая
тоска,
лело
лело
лейлола,
как
же
больно
от
твоего
отсутствия,
у
меня
Tengo
abierta
una
herida,
Открытая
рана,
Que
me
atormenta
de
noche
y
que
me
mata
de
dia
tu
ve
tengo
una
Которая
мучает
меня
ночью
и
убивает
днём,
видишь,
у
меня
Tristeza
que
no
se
quita
con
na
que
no
se
quita
tengo
tanta
pena
lelo
Грусть,
которая
ничем
не
проходит,
которая
не
проходит,
у
меня
такая
тоска,
лело
Lelo
leilola
yo
no
dejo
de
pensar
en
ti
yo
no
dejo
de
llorar
por
ti
Лело
лейлола,
я
не
перестаю
думать
о
тебе,
я
не
перестаю
плакать
по
тебе.
Ay
que
dolor
tan
profundo
ay
que
tristeza
la
mia
aayayayaya
si
Ах,
какая
глубокая
боль,
ах,
какая
моя
грусть,
аааааайайай,
если
бы
Supieras
niña
que
te
quiero
a
ti
mucho
mas
de
lo
que
yo
me
quiero
a
Ты
знала,
девочка,
что
я
люблю
тебя
гораздо
больше,
чем
себя,
Mi
y
aunque
sea
larga
la
espera
te
sigo
esperando
tu
ve
tengo
una
И
хотя
ожидание
долгое,
я
всё
ещё
жду
тебя,
видишь,
у
меня
Tristeza
que
no
se
quita
con
na
que
no
te
repito
que
no
se
muere
que
Грусть,
которая
ничем
не
проходит,
которая,
я
повторяю,
не
проходит,
которая
Viene
siempre
yo
no
puedo
comprender
esa
forma
tuya
de
Всегда
возвращается,
я
не
могу
понять
твою
манеру
Querer
porque
es
que
tu
no
regresas
y
acabas
con
mi
tristeza
mujer
Любить,
потому
что
ты
не
возвращаешься
и
не
прекращаешь
мою
грусть,
женщина.
Id=2173460&r=0
Id=2173460&r=0
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.