Lyrics and translation Waterparks - Double Dare [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
I'm
maybe
I'm
tired
(Stay
awake
for)
Может
быть,
я,
может
быть,
я
устал
(Не
спи).
Maybe
I'm
maybe
I'm
tired
(Stay
awake)
Может
быть,
я,
может
быть,
я
устал
(Не
спи).
Maybe
I'm
maybe
I'm
tired
(Stay
always
the
same)
Может
быть,
я,
может
быть,
я
устал
(оставайся
всегда
таким
же).
Maybe,
maybe
I'm
tired
Может
быть,
может
быть,
я
устал.
(Stay
awake
for)
(Бодрствуй!)
If
I
could
I'd
trade
my
heart
for
a
second
brain
Если
бы
я
мог,
я
бы
обменял
свое
сердце
на
второй
мозг.
I
wish
I
was
as
brave
as
my
last
name
suggests
(get
it?)
Хотел
бы
я
быть
таким
же
храбрым,
как
моя
фамилия
(понятно?)
I
wanna
pour
my
feelings
down
the
drain
Я
хочу
выплеснуть
свои
чувства
в
канализацию
But
I'll
just
take
another
sip
until
my
eyes
drip
Но
я
просто
сделаю
еще
один
глоток,
пока
из
моих
глаз
не
потекут
"Stay
the
same"
слезы:
"оставайся
прежним".
'Cause
I
don't
wanna
talk
about
it
Потому
что
я
не
хочу
об
этом
говорить
I
don't
wanna
think
about
it
because
Я
не
хочу
думать
об
этом,
потому
что
...
The
last
time
I
had
these
thoughts
I
just
kept
going
on
about
it
В
последний
раз,
когда
у
меня
были
такие
мысли,
я
просто
продолжал
говорить
об
этом.
I
don't
wanna
talk
about
it
Я
не
хочу
говорить
об
этом.
I
don't
wanna
think
about
it
because
Я
не
хочу
думать
об
этом,
потому
что
...
And
the
worst
part
of
it
is
И
хуже
всего
то,
что
...
That
I
don't
hear
from
my
friends
anymore
Что
я
больше
ничего
не
слышу
от
своих
друзей
Yeah,
everything
slows
down,
my
24
Да,
все
замедляется,
мой
24-й.
The
size
of
my
bad
thoughts
broke
down
my
doors
Размер
моих
дурных
мыслей
сломал
мои
двери.
And
everything
slows
down
И
все
замедляется.
Yeah,
everything
slows
down
Да,
все
замедляется.
That
I
don't
hear
from
my
friends
anymore
Что
я
больше
ничего
не
слышу
от
своих
друзей
Yeah,
everything
slows
down,
my
24
Да,
все
замедляется,
мой
24-й.
The
size
of
my
bad
thoughts
broke
down
my
doors
Размер
моих
дурных
мыслей
сломал
мои
двери.
And
everything
slows
down
И
все
замедляется.
Yeah,
everythings
slows
down
(yeah)
Да,
все
замедляется
(да).
(I
don't
wanna
talk
about
it)
(Я
не
хочу
говорить
об
этом)
(I
don't
wanna
think
about
it)
(Я
не
хочу
об
этом
думать)
I
brought
my
hell
to
you
Я
принес
тебе
свой
ад.
(The
last
time
I
had
these
thoughts
I
just
kept
going
on
about
it)
(В
последний
раз,
когда
у
меня
были
эти
мысли,
я
просто
продолжал
говорить
об
этом)
And
now
the
boys
are
back
А
теперь
парни
вернулись.
(I
don't
wanna
talk
about
it)
(Я
не
хочу
говорить
об
этом)
(I
don't
I
don't
I
don't
wanna
think
about
it)
(Я
не
хочу,
я
не
хочу,
я
не
хочу
думать
об
этом)
I
brought
my
hell
to
you
Я
принес
тебе
свой
ад.
(And
the
worst
part
of
it
is)
(И
самое
худшее
в
этом...)
(On
on
on
on)
(Дальше,
дальше,
дальше)
On
my
ceiling
(yeah)
На
моем
потолке
(да)
You're
so
cold
Ты
такая
холодная.
I've
got
to
know
what
made
you
so
Я
должен
знать,
что
сделало
тебя
таким.
Scared
to
be
alone?
Боишься
остаться
одна?
I've
got
to
know
who
chilled
your
bones
that
wasn't
Я
должен
знать,
кто
охладил
твои
кости,
но
это
не
так.
You're
so
cold
Ты
такая
холодная.
I've
got
to
know
what
made
you
so
Я
должен
знать,
что
сделало
тебя
таким.
Scared
to
be
(alone?)
Страшно
быть
(одиноким?)
I've
got
to
know
who
chilled
your
bones
that
wasn't
me
Я
должен
знать
кто
охладил
твои
кости
это
был
не
я
I'm
sick
of
handshakes
with
fake
ass
band
guys
Меня
тошнит
от
рукопожатий
с
фальшивыми
парнями
из
группы
My
friends
and
I
are
mad
Мои
друзья
и
я
безумны.
(We're
mad
all
the
time)
(Мы
все
время
сходим
с
ума)
I've
still
got
my
bark
У
меня
все
еще
есть
кора.
I've
still
got
my
bite
Я
все
еще
держу
свой
укус.
(That
ripped
into
you
with
my
Black
Light)
(Это
ворвалось
в
тебя
Моим
черным
светом)
These
feelings
that
I'm
feeling
Эти
чувства,
которые
я
испытываю
...
Are
all
so
conflicting
Неужели
все
так
противоречиво
Everybody
wants
to
be
friends
Все
хотят
быть
друзьями.
(So
that's
convenient)
(Так
что
это
удобно)
Now
where
were
you
last
year
Где
ты
был
в
прошлом
году
Before
you
hit
the
high
gear
Прежде
чем
ты
нажмешь
на
высокую
передачу
(When
nobody
cared?)
(Когда
всем
было
все
равно?)
These
copycats
are
getting,
getting
feral
now
Эти
подражатели
становятся,
становятся
дикими.
We're
building
sandcastles
out
from
their
ashes
now
Мы
строим
песчаные
замки
из
их
пепла.
Maybe
I'm,
maybe
I'm
tired
Может
быть,
я,
может
быть,
я
устал.
(Maybe
I'm,
maybe
I'm
tired)
(Может
быть,
я,
может
быть,
я
устал)
Maybe
I'm,
maybe
I'm
tired
Может
быть,
я,
может
быть,
я
устал.
(Maybe
I'm,
maybe
I'm
tired)
(Может
быть,
я,
может
быть,
я
устал)
Show
me
your,
show
me
your
violence
Покажи
мне
свою,
покажи
мне
свою
жестокость.
(Show
me
your,
show
me
your
violence)
(Покажи
мне
свое,
покажи
мне
свое
насилие)
While
I'm
dipping
my
toes
into
silence
Пока
я
погружаю
пальцы
ног
в
тишину.
Yeah
you
cloud
my,
yeah
you
cloud
my
head
Да,
ты
затуманиваешь
мне
голову,
Да,
ты
затуманиваешь
мне
голову.
But
I
can't
stay
lost
forever
Но
я
не
могу
вечно
оставаться
потерянным.
Yeah
you
cloud
my,
yeah
you
cloud
my
head
Да,
ты
затуманиваешь
мне
голову,
Да,
ты
затуманиваешь
мне
голову.
But
can
you
really
get
lost
in
heaven?
Но
разве
можно
заблудиться
на
небесах?
Yeah
you
could
my,
yeah
you
cloud
my
head
Да,
ты
мог
бы,
да,
ты
затуманил
мне
голову.
But
I
can't
stay
lost
forever
Но
я
не
могу
вечно
оставаться
потерянным.
Yeah
you
cloud
my,
yeah
you
cloud
my
head
Да,
ты
затуманиваешь
мне
голову,
Да,
ты
затуманиваешь
мне
голову.
I
wanna
make
my
way
into
your
kiss
Я
хочу
раствориться
в
твоем
поцелуе.
I
wanna
live
inside
your
mind
next
to
your
favorite
songs
Я
хочу
жить
в
твоем
сознании
рядом
с
твоими
любимыми
песнями
I
won't
slow
my
pace
until
you
walk
away
Я
не
замедлю
шаг,
пока
ты
не
уйдешь.
With
you
(Woah
woah
woah
ah
oh)
С
тобой
(Уоу
уоу
уоу
Ай
ОУ)
So
tell
me
what
you
want
me
to
say
Так
скажи
мне,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал?
(Woah
woah
woah
ah
oh)
(Уоу
уоу
уоу
Ай
ОУ)
(Woah
woah
woah
ah
oh)
(Уоу
уоу
уоу
Ай
ОУ)
So
tell
me
what
you
want
to
say
Так
скажи
мне,
что
ты
хочешь
сказать.
(Woah
woah
woah
ah
oh)
(Уоу
уоу
уоу
Ай
ОУ)
You
know
I'm
stupid
for
Ты
же
знаешь,
что
я
глупа.
You've
painted
your
future
Ты
нарисовал
свое
будущее.
But
I'm
just
not
in
the
picture
Но
меня
просто
нет
в
кадре.
Maybe
I
missed
the
frame
Может
быть,
я
пропустил
рамку.
Maybe
I'm
seconds
late,
always-
Может
быть,
я
всегда
опаздываю
на
несколько
секунд...
'Cause
I
work
myself
to
death
Потому
что
я
работаю
до
смерти.
Don't
believe
me?
Ask
Geoff
Не
верите
мне?
- спросите
Джеффа.
And
I'm
doing
alright
И
у
меня
все
хорошо.
But
is
alright
enough?
Но
достаточно
ли
этого?
'Cause
I'm
living
the
dream
but
I
live
at
Потому
что
я
живу
мечтой,
но
живу
...
'Cause
everything
is
on
the
down-low
for
now
Потому
что
все
идет
по
наклонной,
а
пока
I'm
two
faced
from
your
double
exposure
Я
двуликий
из-за
твоей
двойной
экспозиции.
Stop
right
there,
don't
come
any
closer
Стой
здесь,
не
подходи
ближе.
(Na
na
na
na
na
na
na
na)
(НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА)
(Na
na
na
na
na
na
na
na)
(НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА)
I'm
two
faced
from
your
double
exposure
Я
двуликий
с
твоей
двойной
экспозиции
Stop
right
there,
don't
come
any
closer
Стой
здесь,
не
подходи
ближе.
(Na
na
na
na
na
na
na
na)
(НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА)
'Cause
I
wish
I
was
royal
but
I'm
not
Потому
что
я
хотел
бы
быть
королем,
но
это
не
так.
(Oh
oh
oh
oh
woah
oh
oh
oh
oh
woah)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о)
'Cause
I
wish
I
was
royal
but
I'm
not
(yeah)
Потому
что
я
хотел
бы
быть
королем,
но
это
не
так
(да).
(Oh
oh
oh
oh
woah
oh
oh
oh
oh
woah)
(О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-о)
'Cause
I
wish
I
was
royal
but
I'm
not
Потому
что
я
хотел
бы
быть
королем,
но
это
не
так.
You
won't
like
what
you
see
Тебе
не
понравится
то,
что
ты
увидишь.
So
keep
your
eyes
off
of
me
Так
что
не
смотри
на
меня.
I
fell
in
love
with
everything
Я
влюблялся
во
все
подряд.
That
wants
nothing
to
do
with
me
Это
не
имеет
ко
мне
никакого
отношения.
I
know
there's
no
dealing
with
the
way
I'm
feeling
Я
знаю,
что
мне
не
справиться
с
тем,
что
я
чувствую.
I'm
so
(out
of
touch
with
everyone)
Я
так
(оторван
от
всех)
...
'Cause
everything's
a
blur
to
me
(me)
Потому
что
для
меня
все
как
в
тумане
(для
меня),
'Cause
everything's
a
blur
to
me
потому
что
для
меня
все
как
в
тумане.
'Cause
everything's
a
blur
Потому
что
все
как
в
тумане.
If
you
died
I'd
hope
you
haunt
me
Если
ты
умрешь,
я
буду
надеяться,
что
ты
будешь
преследовать
меня.
'Cause
I
know
I'd
miss
you
bad
Потому
что
я
знаю,
что
буду
сильно
скучать
по
тебе.
There's
something
I
haven't
told
before
Есть
кое-что,
о
чем
я
не
говорил
раньше.
And
if
I
left
I'd
hope
you
stop
me
И
если
я
уйду,
я
буду
надеяться,
что
ты
остановишь
меня.
And
kick
the
boxes
from
the
left
И
пинайте
коробки
слева.
And
keep
me
around
to
see
what
I'd
endure
И
держи
меня
рядом,
чтобы
увидеть,
что
я
вытерплю.
(I'm
dying
to
be
your
everything,
everything)
(Я
умираю
от
желания
быть
для
тебя
всем,
всем)
You
know
I'll
always
be
around
Ты
знаешь,
что
я
всегда
буду
рядом.
I'd
never
I'd
never
I'd
never
leave
you
hanging
out
to
dry
Я
бы
никогда
я
бы
никогда
я
бы
никогда
не
бросил
тебя
сушиться
'Cause
the
world's
gonna
pass
me
by
Потому
что
мир
пройдет
мимо
меня.
But
if
you
wanted,
I'd
never
I'd
never
I'd
never
Но
если
бы
ты
захотела,
я
бы
никогда,
я
бы
никогда,
я
бы
никогда
...
I'd
never
I'd
never
I'd
never
leave
you
out
to
dry
Я
бы
никогда
я
бы
никогда
я
бы
никогда
не
бросил
тебя
сушиться
I'd
never
I'd
never
I'd
never
Я
бы
никогда
я
бы
никогда
я
бы
никогда
If
there
ever
came
a
dark
day
(If
there
ever
came
a
dark
day)
Если
когда-нибудь
наступит
темный
день
(если
когда-нибудь
наступит
темный
день)
That
crushed
us
out
and
took
you
away
(Oh)
Это
сокрушило
нас
и
забрало
тебя
(о).
I'd
chase
you
to
the
end
Я
буду
преследовать
тебя
до
самого
конца.
I'd
chase
you
to
the
end
of
the
world
Я
бы
гнался
за
тобой
хоть
на
край
света.
You
know
I'll
always
be
around
(yeah)
Ты
же
знаешь,
что
я
всегда
буду
рядом
(да).
I'd
(never
I'd
never
I'd
never)
get
you
off
my
mind
(yeah)
Я
бы
(никогда,
никогда,
никогда)
выбросил
тебя
из
головы
(да).
I'd
never
I'd
never
I'd
never
leave
you
hanging
you
to
dry
Я
бы
никогда
я
бы
никогда
я
бы
никогда
не
оставил
тебя
висеть
на
волоске
'Cause
the
world's
gonna
pass
me
by
Потому
что
мир
пройдет
мимо
меня.
If
you
wanted
(I'd
never
I'd
never
I'd
never
get
you
off
my
mind)
Если
бы
ты
захотел
(я
бы
никогда,
я
бы
никогда,
я
бы
никогда
не
выбросил
тебя
из
головы).
'Cause
I'm
dying
to
be
(you
know
I'm
stupid
for
you)
Потому
что
я
умираю
от
желания
быть
(ты
же
знаешь,
что
я
глупа
для
тебя).
Your
everything,
everything
Твое
все,
все
...
I'd
never
I'd
never
I'd
never
get
you
off
my
mind
Я
бы
никогда
я
бы
никогда
я
бы
никогда
не
выбросил
тебя
из
головы
I'd
never
I'd
never
I'd
never
get
you
off
my
mind
Я
бы
никогда
я
бы
никогда
я
бы
никогда
не
выбросил
тебя
из
головы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.