Waters - What's The Point - translation of the lyrics into German

What's The Point - Waterstranslation in German




What's The Point
Was soll das Ganze?
Alarm goes off at 7 o' clock
Der Wecker klingelt um 7 Uhr
Snooze 3 times, God I'm losing my mind
Dreimal auf Schlummern gedrückt, Gott, ich verliere den Verstand
I had to go to school, now I gotta go to work
Ich musste zur Schule gehen, jetzt muss ich zur Arbeit gehen
Now I gotta get a car, now I gotta get a girlfriend
Jetzt muss ich mir ein Auto besorgen, jetzt muss ich mir eine Freundin suchen
Whose out there? Does anyone care?
Wer ist da draußen? Interessiert es irgendjemanden?
I never go to church and I'm working for the weekend
Ich gehe nie in die Kirche und arbeite für das Wochenende
Whose out there? I'm losing my hair
Wer ist da draußen? Ich verliere meine Haare
And I'm screaming from the rooftop
Und ich schreie es von den Dächern
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
All work and no play
Nur Arbeit und kein Spiel
Makes the world turn into a chore
Macht die Welt zur Plackerei
What's the point of living for?
Was soll das Ganze, wofür soll ich leben, meine Süße?
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
All work and no play
Nur Arbeit und kein Spiel
Makes the world such a fucking bore
Macht die Welt so verdammt langweilig
What's the point of living for?
Was soll das Ganze, wofür soll ich leben, meine Süße?
Monday, Tuesday, end of my rope
Montag, Dienstag, ich bin am Ende
Wednesday, Thursday I'm giving up hope
Mittwoch, Donnerstag, ich gebe die Hoffnung auf
Now boss walks up say I messed up again
Jetzt kommt der Chef und sagt, ich hab's schon wieder vermasselt
Came in late again
Kam schon wieder zu spät
Heard it for the last time
Habe es zum letzten Mal gehört
Fuck that noise, I'm out of this joint
Scheiß auf den Lärm, ich bin raus aus dem Laden
[?] and I'm heading for Jamaica
[?] und ich fahre nach Jamaika
Cut me loose, I gotta get through
Lass mich los, ich muss da durch
I'm screaming from the rooftop
Ich schreie es von den Dächern
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
All work and no play
Nur Arbeit und kein Spiel
Makes the world turn into a chore
Macht die Welt zur Plackerei
What's the point of living for?
Was soll das Ganze, wofür soll ich leben, meine Süße?
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
All work and no play
Nur Arbeit und kein Spiel
Makes the world such a fucking bore
Macht die Welt so verdammt langweilig
What's the point of living for?
Was soll das Ganze, wofür soll ich leben, meine Süße?
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
All work and no play
Nur Arbeit und kein Spiel
Makes the world turn into a chore
Macht die Welt zur Plackerei
What's the point of living for?
Was soll das Ganze, wofür soll ich leben, meine Süße?
I don't care what they say
Mir egal, was sie sagen
All work and no play
Nur Arbeit und kein Spiel
Makes the world such a fucking bore
Macht die Welt so verdammt langweilig
What's the point of living for?
Was soll das Ganze, wofür soll ich leben, meine Süße?
I don't care
Ist mir egal
What's the point of living for?
Was soll das Ganze, wofür soll ich leben, meine Süße?
What's the point of living for?
Was soll das Ganze, wofür soll ich leben, meine Süße?





Writer(s): Van Pierszalowski, Christopher Chu


Attention! Feel free to leave feedback.