Lyrics and translation Waterson:Carthy - Black Muddy River
When
the
last
rose
of
summer
pricks
my
finger
Когда
последняя
роза
лета
укалывает
мой
палец
And
the
hot
sun
chills
me
to
the
bone
И
жаркое
солнце
пробирает
меня
до
костей
When
I
can't
tell
the
song
from
the
singer
Когда
я
не
могу
отличить
песню
от
певца
And
I
can't
feel
my
pillow
from
a
stone
И
я
не
чувствую,
как
моя
подушка
отделяется
от
камня
I
will
walk
alone
by
the
black
muddy
river
Я
буду
гулять
один
по
берегу
черной
мутной
реки
And
sing
me
a
song
of
my
own
И
спой
мне
мою
собственную
песню
I
will
walk
alone
by
the
black
muddy
river
Я
буду
гулять
один
по
берегу
черной
мутной
реки
And
sing
me
a
song
of
my
own
И
спой
мне
мою
собственную
песню
When
the
last
ray
of
sunshine
hits
the
mountain
Когда
последний
луч
солнца
коснется
горы
And
the
stars
start
to
splatter
in
the
sky
И
звезды
начинают
рассыпаться
по
небу
брызгами
When
the
moon
hits
the
northwest
horizon
Когда
луна
коснется
северо-западного
горизонта
With
a
shriek
like
an
eagle
on
the
fly
С
криком,
похожим
на
крик
орла
на
лету
I
will
walk
alone
by
the
black
muddy
river
Я
буду
гулять
один
по
берегу
черной
мутной
реки
And
listen
to
the
ripples
as
they
moan
И
слушай,
как
стонут
волны
на
воде
I
will
walk
alone
by
the
black
muddy
river
Я
буду
гулять
один
по
берегу
черной
мутной
реки
And
sing
me
a
song
of
my
own
И
спой
мне
мою
собственную
песню
Black
muddy
river
Черная
мутная
река
Roll
on
forever
Катиться
дальше
вечно
I
don't
care
how
deep
or
wide
Мне
все
равно,
насколько
глубоко
или
широко
If
you've
got
another
side
Если
у
тебя
есть
другая
сторона
Roll
muddy
river
Катится
мутная
река
Roll
muddy
river
Катится
мутная
река
Black
muddy
river
roll
Черный
мутный
речной
ручей
And
when
it
seems
like
the
night
will
last
forever
И
когда
кажется,
что
ночь
будет
длиться
вечно
And
there's
nothing
left
to
do
but
count
the
years
И
ничего
не
остается
делать,
кроме
как
считать
годы
When
the
strings
of
my
heart
begin
to
sever
Когда
струны
моего
сердца
начинают
рваться
And
stones
fall
from
my
eyes
instead
of
tears
И
камни
падают
из
моих
глаз
вместо
слез
I
will
walk
alone
by
the
black
muddy
river
Я
буду
гулять
один
по
берегу
черной
мутной
реки
And
dream
me
a
dream
of
my
own
И
приснись
мне
в
моем
собственном
сне
I
will
walk
alone
by
the
black
muddy
river
Я
буду
гулять
один
по
берегу
черной
мутной
реки
And
sing
me
a
song
of
my
own
(of
my
own)
И
спой
мне
мою
собственную
песню
(мою
собственную)
Sing
me
a
song
of
my
own
(of
my
own)
Спой
мне
мою
собственную
песню
(мою
собственную)
Sing
me
a
song
all
of
my
own
Спой
мне
песню,
полностью
мою
собственную
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Hunter, Jerome Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.