Lyrics and translation Watson - Real Hustler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
mon
son
débarque
Когда
мой
звук
падает
Me
parle
pas
de
come
back
Не
говори
мне
о
возвращении.
J'suis
toujours
entrain
de
bosser
sur
une
track
Я
все
еще
работаю
на
треке
Je
m'en
bat
les
reins
de
ceux
qui
m'boostent
pas
Я
сражаюсь
с
теми,
кто
меня
не
поддерживает.
J'abandonnerai
jamais
mon
combat
Я
никогда
не
сдамся
в
бою.
Fuck
tes
pensées!
Je
ne
lâcherai
jamais
ça
К
черту
твои
мысли!
Я
никогда
этого
не
отпущу.
Et
si
ça
paye?
А
если
это
окупится?
Ne
t'approche
même
pas
de
moi
Даже
не
приближайся
ко
мне
J'vais
être
franc
Я
буду
откровенен.
Très
peu
ont
du
cran
Очень
немногие
имеют
смелость
J'sors
de
mon
silence
Я
выхожу
из
своего
молчания
Chanter
ce
que
les
reals
pensent
Петь
то,
что
думают
реалы
T'as
du
talent
У
тебя
талант.
Tu
gravis
vite
les
échelons
Ты
быстро
поднимаешься
по
служебной
лестнице
Pas
d'nombre
de
vues
Нет
количества
просмотров
On
s'en
fou
du
contenu
Нам
наплевать
на
содержание
Y'a
plus
d'adeptes
de
punch!
Больше
поклонников
пунша!
What
the
fuck!
Où
sont
les
codes?
Какого
хрена!
Где
коды?
Fuck
l'effet
de
mode
Ебать
эффект
моды
Ça
m'fou
le
seum!
Меня
это
просто
бесит!
Tout
comme
ces
fakes
Bloods
Точно
так
же,
как
эти
фальшивки
с
кровью
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Я
настоящий
Хастлер,
настоящий
Хастлер,
скажи
Дему
J'compte
sur
personne,
j'charbonne
comme
Curtis
Jackson
Я
ни
на
кого
не
рассчитываю,
я
занимаюсь
сексом,
как
Кертис
Джексон
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Я
настоящий
Хастлер,
настоящий
Хастлер,
скажи
Дему
Il
faut
que
ma
musique
sonne!
Моя
музыка
должна
звучать!
Quand
mon
son
débarque
Когда
мой
звук
падает
Me
parle
pas
de
come
back
Не
говори
мне
о
возвращении.
J'suis
toujours
entrain
de
bosser
sur
une
track
Я
все
еще
работаю
на
треке
Je
m'en
bat
les
reins
de
ceux
qui
m'boostent
pas
Я
сражаюсь
с
теми,
кто
меня
не
поддерживает.
J'abandonnerai
jamais
mon
combat
Я
никогда
не
сдамся
в
бою.
Fuck
tes
pensées!
Je
ne
lâcherai
jamais
ça
К
черту
твои
мысли!
Я
никогда
этого
не
отпущу.
Et
si
ça
paye?
А
если
это
окупится?
Ne
t'approche
même
pas
de
moi
Даже
не
приближайся
ко
мне
Allergique
aux
palabres
Аллергия
на
поговорить
магазин
J'suis
coffré
dans
mon
lab'
Я
заперт
в
своей
лаборатории'
J'me
but
au
son
comme
d'hab'
Я
стремлюсь
к
звуку,
как
обычно.
La
méchanceté
des
gens,
me
rend
intelligent
Подлость
людей,
делает
меня
умным
J'utilise
mon
temps
à
bon
escient
Я
использую
свое
время
с
умом
Oklm
klm,
dans
mon
lab-lab'
ОКЛм
КЛМ,
в
моей
лаборатории'
J'compose,
j'écris
des
rimes-rimes
Сочиняю,
пишу
стишки-рифмы
Pas
besoins
de
fakes,
pas
besoins
de
fakes
Нет
необходимости
в
подделках,
нет
необходимости
в
подделках
J'vie
ma
life
like
a
dream,
like
a
dream,
like
a
dream
Я
живу
своей
жизнью,
как
во
сне,
как
во
сне,
как
во
сне
Il
me
manque
juste
une
Queen!
Я
просто
скучаю
по
Королеве!
T'as
eu
tord
de
m'avoir
laisser
tu
m'as
perdu
Ты
был
неправ,
что
позволил
мне
уйти,
ты
потерял
меня.
J'suis
un
putin
de
Real
dans
ce
monde
de
tordu
Я
настоящий
Путин
в
этом
извращенном
мире
Quand
j'ai
rien
à
faire,
la
musique
m'appelle
Когда
мне
нечего
делать,
меня
зовет
музыка
Et
quand
ça
ne
va
pas
fort,
c'est
elle
qui
m'apaise
И
когда
это
не
очень
хорошо,
именно
она
успокаивает
меня
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Я
настоящий
Хастлер,
настоящий
Хастлер,
скажи
Дему
J'compte
sur
personne,
j'charbonne
comme
Curtis
Jackson
Я
ни
на
кого
не
рассчитываю,
я
занимаюсь
сексом,
как
Кертис
Джексон
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Я
настоящий
Хастлер,
настоящий
Хастлер,
скажи
Дему
Il
faut
que
ma
musique
sonne!
Моя
музыка
должна
звучать!
Quand
mon
son
débarque
Когда
мой
звук
падает
Me
parle
pas
de
come
back
Не
говори
мне
о
возвращении.
J'suis
toujours
entrain
de
bosser
sur
une
track
Я
все
еще
работаю
на
треке
Je
m'en
bat
les
reins
de
ceux
qui
m'boostent
pas
Я
сражаюсь
с
теми,
кто
меня
не
поддерживает.
J'abandonnerai
jamais
mon
combat
Я
никогда
не
сдамся
в
бою.
Fuck
tes
pensées!
Je
ne
lâcherai
jamais
ça
К
черту
твои
мысли!
Я
никогда
этого
не
отпущу.
Et
si
ça
paye?
А
если
это
окупится?
Ne
t'approche
même
pas
de
moi
Даже
не
приближайся
ко
мне
J'sais
ce
que
j'aime
Я
знаю,
что
мне
нравится
Et
j'fais
ce
que
j'aime
И
я
делаю
то,
что
мне
нравится
J'baisserai
pas
les
bras
à
cause
des
coups
Я
не
буду
опускать
руки
из-за
побоев.
J'tiendrai
le
coup
Я
буду
держать
удар
J'ai
fais
le
choix
d'aller
jusqu'au
bout
Я
сделал
выбор,
чтобы
идти
до
конца
Briser
mes
rêves?
mais
t'es
fou?
Fool!
Нарушить
мои
мечты?
но
ты
с
ума
сошел?
Дурак!
J'suis
en
compète
avec
moi-même
Я
соревнуюсь
с
самим
собой
J'veux
être
et
donner,
le
meilleur
de
moi-même
Я
хочу
быть
и
отдавать
лучшее
из
себя.
Fuck
mes
ennemis
Трахни
моих
врагов
C'est
que
de
la
jalousie
Это
просто
ревность.
Gang
gang
gang!
Банда
- Банда!
Même
en
solo,
laisse
moi
écrire
ma
story...
Даже
в
одиночку
позволь
мне
написать
свою
историю...
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Я
настоящий
Хастлер,
настоящий
Хастлер,
скажи
Дему
J'compte
sur
personne,
j'charbonne
comme
Curtis
Jackson
Я
ни
на
кого
не
рассчитываю,
я
занимаюсь
сексом,
как
Кертис
Джексон
J'suis
un
Real
hustler,
real
hustler,
tell
dem
Я
настоящий
Хастлер,
настоящий
Хастлер,
скажи
Дему
Il
faut
que
ma
musique
sonne!
Моя
музыка
должна
звучать!
Quand
mon
son
débarque
Когда
мой
звук
падает
Me
parle
pas
de
come
back
Не
говори
мне
о
возвращении.
J'suis
toujours
entrain
de
bosser
sur
une
track
Я
все
еще
работаю
на
треке
Je
m'en
bat
les
reins
de
ceux
qui
m'boostent
pas
Я
сражаюсь
с
теми,
кто
меня
не
поддерживает.
J'abandonnerai
jamais
mon
combat
Я
никогда
не
сдамся
в
бою.
Fuck
tes
pensées!
Je
ne
lâcherai
jamais
ça
К
черту
твои
мысли!
Я
никогда
этого
не
отпущу.
Et
si
ça
paye?
А
если
это
окупится?
Ne
t'approche
même
pas
de
moi
Даже
не
приближайся
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watomba Dogo
Album
À Part
date of release
15-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.