Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Up Man
Что как, чувак?
Si
j'déclare
mes
sons,
les
leurs
seront-ils
toujours
dans
les
Charts?
Я
выложу
свои
треки
— их
хиты
ещё
в
чартах
будут?
Si
j'déclare
mon
game,
seront-ils
d'dans
ou
après
ces
chattes?
Я
подниму
свой
уровень
— они
в
деле
или
позади
этих
кошек?
What's
up
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
What's
up,
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
Ces
nouveaux
Rappeurs
me
tuent
j'ai
mal
à
l'abdomen
Эти
новые
рэперы
— у
меня
аж
живот
болит
Mes
Homies
me
disent,
lance
toi
ils
sentent
le
phénomène
Братаны
говорят:
"Давай,
ты
же
чувствуешь
феномен"
Hustle
Man!
What's
up,
what's
up
man?
Хастл,
чувак!
Что
как,
что
как,
чувак?
What's
up
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
Check
ça
lop-sa
Зацени-ка
это
Ouais
grosse
bitch
Да,
толстая
сука
T'es
pas
Ray
Charles
Ты
не
Рэй
Чарльз
Dans
la
street
t'as
pas
de
respect,
t'es
comme
une
snitch
На
улицах
тебя
не
уважают,
ты
как
стукач
J'rap
comme
personne
nigga
Я
читаю,
как
никто,
нигга
Fuck
ces
copieurs
d'rappeurs
Нахуй
этих
копировщиков
Ils
pompent
leur
flow
ailleurs
Они
воруют
флоу
отовсюду
Et
font
les
kickeurs
dans
leurs
secteurs
И
строят
из
себя
крутых
в
своих
районах
Take
a
l,
looser!
Лови
L,
лузер!
Take
a
l,
looser!
Лови
L,
лузер!
Take
a
l,
looser!
Лови
L,
лузер!
Take
a
l,
looser!
Лови
L,
лузер!
J'suis
l'effet
de
mode,
j'suis
pas
dans
l'effet
de
mode
Я
сам
тренд,
я
не
в
тренде
Fuck
tes
règles
j'respecte
mes
codes
Нахуй
твои
правила,
у
меня
свои
On
m'dit
que
j'suis
Gangsta
Мне
говорят,
что
я
бандит
Ouep
j'suis
Gangsta
qu'est-ce
qu't'as
Да,
я
бандит,
тебе
чего?
M'calcule
pas
j'suis
sous
def
Не
лезь
ко
мне,
я
под
кайфом
Tu
sais
j'me
dois
d'être
bref
Знаешь,
мне
надо
короче
Au
volant
d'un
Lowrider
Buick
За
рулём
лоурайдер-Бьюика
J'chill
avec
Skeezy
Weezy
Man!
What's
up,
what's
up
man
ma
men?
Тусуюсь
с
Skeezy
Weezy
Чувак!
Что
как,
что
как,
чувак,
мужик?
Si
j'déclare
mes
sons,
les
leurs
seront-ils
toujours
dans
les
Charts?
Я
выложу
свои
треки
— их
хиты
ещё
в
чартах
будут?
Si
j'déclare
mon
game,
seront-ils
d'dans
ou
après
ces
chattes?
Я
подниму
свой
уровень
— они
в
деле
или
позади
этих
кошек?
What's
up
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
What's
up
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
Ces
nouveaux
Rappeurs
me
tuent
j'ai
mal
à
l'abdomen
Эти
новые
рэперы
— у
меня
аж
живот
болит
Mes
Homies
me
disent,
lance
toi
ils
sentent
le
phénomène
Братаны
говорят:
"Давай,
ты
же
чувствуешь
феномен"
Hustle
Man!
What's
up,
what's
up
man?
Хастл,
чувак!
Что
как,
что
как,
чувак?
What's
up
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
Stay
down!
Не
высовывайся!
T'es
devant
un
Smith
& Wesson
Ты
перед
Smith
& Wesson
Si
tu
déconne,
Menace
To
Society
Если
начнёшь
— "Угроза
обществу"
Watson
to
the
d.o!
Ouep
j'suis
ce
genre
de
G
Watson
до
конца!
Да,
я
такой
тип
G
Leur
Game
j'te
l'dis
j'suis
pas
d'dans
Их
игра,
я
не
в
этом
Ecoute
moi
attentivement
Слушай
внимательно
Car
dans
ce
que
je
dis,
tout
est
profond
Потому
что
в
моих
словах
— только
правда
Les
reals
restent
tranquillement
Настоящие
тихо
сидят
Et
puis
les
bitches
s'excitent
А
эти
суки
носятся
Ouvre
les
yeux
et
tu
verras
Открой
глаза,
увидишь
Que
ce
n'est
qu'la
même
story
Что
это
всё
та
же
история
Tard
la
nuit
Поздно
ночью
J'n'arrive
même
plus
à
compter
ces
parasites
Я
уже
не
считаю
этих
паразитов
Réveil
toi
et
tu
verras
que
ces
bêtises
existent
Очнись
— и
ты
поймёшь,
что
этот
бред
реален
Pas
d'imaginations
Ни
фантазии
Ni
d'innovations
Ни
новизны
Faire
péter
les
caissons
Чтобы
басы
рвали
Avec
ces
sons,
hors
de
question
С
этими
треками?
Не-а
Wake
up,
bake
up
Проснись,
зажгись
Rise
and
grind!
Вкалывай!
Wake
up,
bake
up
Проснись,
зажгись
Stay
down!
Grind!
Не
высовывайся!
Вкалывай!
Si
j'déclare
mes
sons,
les
leurs
seront-ils
toujours
dans
les
Charts?
Я
выложу
свои
треки
— их
хиты
ещё
в
чартах
будут?
Si
j'déclare
mon
game,
seront-ils
d'dans
ou
après
ces
chattes?
Я
подниму
свой
уровень
— они
в
деле
или
позади
этих
кошек?
What's
up
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
What's
up
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
Ces
nouveaux
Rappeurs
me
tuent
j'ai
mal
à
l'abdomen
Эти
новые
рэперы
— у
меня
аж
живот
болит
Mes
Homies
me
disent,
lance
toi
ils
sentent
le
phénomène
Братаны
говорят:
"Давай,
ты
же
чувствуешь
феномен"
Hustle
Man!
What's
up,
what's
up
man?
Хастл,
чувак!
Что
как,
что
как,
чувак?
What's
up
man?
What's
up,
what's
up
man?
Что
как,
чувак?
Что
как,
что
как,
чувак?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watomba Dogo
Album
À Part
date of release
15-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.