Lyrics and translation Watsky feat. Dia Frampton - Sarajevo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
they
wonder
what
our
parents
say
И
они
хотят
знать,
что
говорят
наши
родители,
And
they
wonder
how
we'll
raise
our
children
И
они
хотят
знать,
как
мы
будем
растить
своих
детей.
And
they
tell
me
that
I'm
living
with
a
monster
И
они
говорят
мне,
что
я
живу
с
чудовищем,
And
they
whisper
that
she
took
up
with
a
villain
И
они
шепчутся,
что
она
связалась
со
злодеем.
But
I
don't
see
dragon
scales,
Но
я
не
вижу
драконьей
чешуи,
And
I
don't
see
claws
and
fangs.
И
я
не
вижу
когтей
и
клыков.
All
I'm
looking
at
is
arms
that
hold
me
Все,
что
я
вижу,
— это
руки,
которые
обнимают
меня,
Brown
eyes
that
understand.
Карие
глаза,
которые
понимают.
And
when
she
close
those
eyes
one
final
time
И
когда
она
закроет
эти
глаза
в
последний
раз,
No
pipers
came.
Никакие
трубы
не
заиграют.
But
I
know
I
got
a
love
that's
truer
Но
я
знаю,
что
у
меня
есть
любовь,
более
верная,
Than
a
miliarty
sniper's
aim.
Чем
прицел
военного
снайпера.
But
we
won't
die
in
vain.
Но
мы
не
умрем
напрасно.
Tie
that
chain
around
my
waist
Обвяжи
эту
цепь
вокруг
моей
талии
And
pull
me
from
the
bottom
of
the
pit
of
hell
И
вытащи
меня
со
дна
адской
ямы
Up
to
your
final
resting
place.
К
твоему
последнему
пристанищу.
Sarajevo,
Sarajevo
Сараево,
Сараево,
You're
the
alter
that
I
pray
to.
Ты
— алтарь,
которому
я
молюсь.
God
is
love
and
love
is
all
we
have.
Бог
есть
любовь,
и
любовь
— это
все,
что
у
нас
есть.
We
were
trying
to
run
from
the
city.
Мы
пытались
бежать
из
города.
Had
the
hope
and
the
pride
of
the
kids.
У
нас
была
надежда
и
гордость
детей.
People
want
to
put
up
walls
to
divide
us.
Люди
хотят
возводить
стены,
чтобы
разделить
нас.
Kind
of
fitting
that
we
died
on
a
bridge.
Довольно
символично,
что
мы
умерли
на
мосту.
Same
souls,
both
sides
of
the
banks.
Одни
и
те
же
души,
по
обе
стороны
берегов.
They
say
we're
different
Они
говорят,
что
мы
разные,
And
they're
fillin'
in
the
facts.
И
они
додумывают
факты.
But
they
put
the
same
metal
in
the
bullets,
Но
они
кладут
тот
же
металл
в
пули,
And
they
put
the
same
bullets
in
our
backs.
И
они
пускают
те
же
пули
нам
в
спины.
Kind
of
love
that
we
got
is
one
in
a
mil.
Такая
любовь,
как
у
нас,
— одна
на
миллион.
Ain't
no
God
that
I
pray
to
would
want
to
kill.
Нет
такого
Бога,
которому
я
молюсь,
который
хотел
бы
убивать.
It's
not
God,
but
it's
fear
and
it's
politics
and
a
molotov
Это
не
Бог,
это
страх,
политика
и
коктейль
Молотова,
That
was
lit
with
a
dollar
bill.
Который
подожгли
долларовой
купюрой.
Don't
say
all
is
lost,
Не
говори,
что
все
потеряно,
Escape
this
holocaust.
Сбежим
из
этого
холокоста.
My
God,
Allah,
my
darling,
Боже
мой,
Аллах,
моя
любимая,
Star
and
cresent
and
my
cross!
Звезда
и
полумесяц
и
мой
крест!
Sarajevo,
Sarajevo
Сараево,
Сараево,
You're
the
alter
that
I
pray
to.
Ты
— алтарь,
которому
я
молюсь.
God
is
love
and
love
is
all
we
have.
Бог
есть
любовь,
и
любовь
— это
все,
что
у
нас
есть.
Sarajevo,
Sarajevo
Сараево,
Сараево,
I
will
honor
and
be
faithful.
Я
буду
чтить
тебя
и
хранить
верность.
God
is
love
and
love
is
all
we
have.
Бог
есть
любовь,
и
любовь
— это
все,
что
у
нас
есть.
Where
do
we
come
from?
Откуда
мы
пришли?
Where
do
we
go?
Куда
мы
идем?
You
could
fill
up
a
sea
Можно
заполнить
море
With
the
things
I
don't
know.
Тем,
чего
я
не
знаю.
But
I
know
what
I
feel
Но
я
знаю,
что
я
чувствую,
And
I
know
when
it's
real
И
я
знаю,
когда
это
реально,
And
I
hope
that
we
heal.
И
я
надеюсь,
что
мы
исцелимся.
We're
two
drops
of
the
blood
and
the
tears
Мы
— две
капли
крови
и
слез
Over
thousands
of
years
of
the
clash
of
the
steel.
За
тысячи
лет
столкновения
стали.
I'm
not
blind
to
the
cycle.
Я
не
слеп
к
этому
циклу.
We're
pressed
in
the
spine
of
a
Bible.
Мы
зажаты
в
корешке
Библии.
They
define
the
divine
by
the
title.
Они
определяют
божественное
по
названию.
But
what
did
Christ
say?
Но
что
сказал
Христос?
"To
be
kind
to
my
rival."
"Быть
добрым
к
моему
сопернику".
You're
my
kind
of
revival.
Ты
— мое
своего
рода
возрождение.
It's
true,
ya.
Это
правда,
да.
My
favorite
Hallelujah.
Моя
любимая
Аллилуйя.
You
my,
you
my
favorite
Hallelujah!
Ты
моя,
ты
моя
любимая
Аллилуйя!
Sarajevo,
Sarajevo
Сараево,
Сараево,
You're
the
alter
that
I
pray
to
Ты
— алтарь,
которому
я
молюсь.
God
is
love
and
love
is
all
we
have.
Бог
есть
любовь,
и
любовь
— это
все,
что
у
нас
есть.
Sarajevo,
Sarajevo
Сараево,
Сараево,
I
will
honor
and
be
faithful
Я
буду
чтить
тебя
и
хранить
верность.
God
is
love
and
love
is
all
we
have
Бог
есть
любовь,
и
любовь
— это
все,
что
у
нас
есть.
God
is
love
and
love
is
all
we
have
Бог
есть
любовь,
и
любовь
— это
все,
что
у
нас
есть.
:)))
We
stan
George
Watsky
:)))
Мы
фанаты
Джорджа
Уотски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dia Frampton
Attention! Feel free to leave feedback.