Lyrics and translation Watsky feat. Mal Devisa - Midnight Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Heart
Полуночное сердце
Well
I've
made
enemies
along
the
ride
Что
ж,
я
нажил
врагов
по
пути,
I'm
afraid
I
could
never
be
satisfied
Боюсь,
я
никогда
не
смогу
быть
доволен,
But
each
way
that
I
turn
I
face
ahead
Но
куда
бы
я
ни
повернул,
я
смотрю
вперёд,
Straight
through
to
your
midnight
heart
Прямо
к
твоему
полуночному
сердцу,
Straight
through
to
your
midnight
heart
Прямо
к
твоему
полуночному
сердцу,
Now
you
know
your
soul
is
dark
Теперь
ты
знаешь,
что
твоя
душа
темна,
Straight
through
to
your
midnight
heart
Прямо
к
твоему
полуночному
сердцу.
You
don't
know
the
name
of
like
half
of
these
folks
Ты
не
знаешь
имён
даже
половины
этих
людей,
And
they'll
be
sprinting
for
the
exit
the
minute
you're
broke
И
они
бросятся
к
выходу,
как
только
я
разорюсь,
A
bunch
of
bobblehead
muppets
to
laugh
at
your
jokes
Кучка
болванчиков,
смеющихся
над
твоими
шутками,
Wipe
your
ass
and
come
and
give
your
ego
a
stroke
Вытри
задницу
и
погладь
своё
эго,
I
had
to
break
it
to
you—
sorry
buddy
it
was
time
you
knew
Я
должен
был
сказать
тебе
— прости,
детка,
но
тебе
пора
знать,
Nothing
you
ever
said
was
funny,
man
the
punchline's
you
Ничего
из
того,
что
ты
говорила,
не
было
смешным,
вся
шутка
— это
ты
сама.
One
time
for
the
palm
trees
and
the
sunshine
Раз
— за
пальмы
и
солнце,
Two
times
for
the
two-timers
being
unkind
Два
— за
двуличных,
что
были
недобры,
Confined
to
a
small
mind,
but
the
fault's
mine
Заперт
в
узком
разуме,
но
вина
моя,
I
always
keep
on
crawling
back
across
the
San
Andreas
faultline
Я
продолжаю
возвращаться,
пересекая
разлом
Сан-Андреас,
I
keep
on
climbing
underground
to
sweat
out
all
my
principles
in
darkness
with
you
in
this
salt
mine
Я
продолжаю
спускаться
под
землю,
чтобы
выпотеть
все
свои
принципы
в
темноте
с
тобой
в
этой
соляной
шахте,
Where
we're
all
blind,
I
should
fall
back,
I
know
all
signs
say
that
I
should
halt
Где
мы
все
слепы,
я
должен
отступить,
я
знаю,
все
знаки
говорят,
что
я
должен
остановиться,
But
I
golf
clap
for
this
false
crap
Но
я
аплодирую
этой
фальши,
But
from
now
on
counterfeit
suckers
suck
on
my
ball-sack,
alright?
Но
с
этого
момента
лицемерные
сосунки
могут
сосать
мои
яйца,
ясно?
Straight
through
to
your
midnight
heart
Прямо
к
твоему
полуночному
сердцу,
Straight
through
to
your
midnight
heart
Прямо
к
твоему
полуночному
сердцу,
Now
you
know
your
soul
is
dark
Теперь
ты
знаешь,
что
твоя
душа
темна,
Straight
through
to
your
midnight
heart
Прямо
к
твоему
полуночному
сердцу.
Well
I've
made
enemies
along
the
ride
Что
ж,
я
нажил
врагов
по
пути,
I'm
afraid
I
could
never
be
satisfied
Боюсь,
я
никогда
не
смогу
быть
доволен,
But
each
way
that
I
turn
I
face
ahead
Но
куда
бы
я
ни
повернул,
я
смотрю
вперёд,
I
know
you
know
it's
way
too
late
now
and
your
soul
is
dark
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
уже
слишком
поздно,
и
твоя
душа
темна,
Yeah
motherfucker
I
see
through
you
to
your
midnight
heart
Да,
сука,
я
вижу
тебя
насквозь,
до
самого
твоего
полуночного
сердца.
It's
tough
to
care
about
stupid
bullshit
all
of
the
time
Трудно
постоянно
заботиться
о
глупой
ерунде,
So
I
gotta
say
I'm
glad
that's
your
job
and
not
mine
Поэтому
я
должен
сказать,
что
рад,
что
это
твоя
работа,
а
не
моя.
Everybody's
got
a
topic
at
the
top
of
their
mind
У
каждого
есть
тема,
занимающая
все
его
мысли,
A
choice
of
how
you
wanna
let
your
life
be
defined
Выбор
того,
как
ты
хочешь
определить
свою
жизнь.
(Is
it
honeys?)
sleeping
around
is
your
taste?
(Это
красотки?)
Спать
со
всеми
— твой
вкус?
(Is
it
money?)
are
you
the
paper
you
chase?
(Это
деньги?)
Ты
— те
самые
деньги,
за
которыми
гонишься?
(Kinda
funny)
You
said
that
I've
been
playing
safe
(Довольно
забавно)
Ты
сказала,
что
я
играю
безопасно,
If
you
got
the
bravest
voice
say
that
to
my
face
Если
у
тебя
есть
смелый
голос,
скажи
это
мне
в
лицо.
(Is
it
your
career?)
pretty
shitty
to
hear
(Это
твоя
карьера?)
Довольно
хреново
слышать,
But
I
took
a
difficult
look
in
the
mirror,
and
I
checked
in
the
rearview
Но
я
внимательно
посмотрел
в
зеркало
и
проверил
задний
вид,
Objects
are
never
what
they
appear
Предметы
никогда
не
бывают
тем,
чем
кажутся,
The
past
tends
to
look
crooked
from
here
Прошлое
отсюда
кажется
кривым,
The
mask—
that
I
put
on
out
of
fear,
the
tracks
that
I
didn't
put
out
Маска,
которую
я
надел
из
страха,
треки,
которые
я
не
выпустил,
The
facts
that
I
kept
out
of
my
ear
Факты,
которые
я
не
хотел
слышать,
The
slack
that
I
cut
people
who
didn't
deserve
it
is
tragically
clear
Поблажки,
которые
я
делал
людям,
которые
этого
не
заслуживали,
трагически
очевидны.
No
no
no
not
this
year
Нет,
нет,
нет,
не
в
этом
году,
I'm
not
done
changing
yet.
I'll
get
these
old
knees
checked
Я
ещё
не
закончил
меняться.
Я
проверю
эти
старые
колени,
I
can't
bend
over
for
someone
I
don't
respect
Я
не
могу
преклоняться
перед
тем,
кого
не
уважаю.
Well
I've
made
enemies
along
the
ride
Что
ж,
я
нажил
врагов
по
пути,
I'm
afraid
I
could
never
be
satisfied
Боюсь,
я
никогда
не
смогу
быть
доволен,
But
each
way
that
I
turn,
I
look
ahead
Но
куда
бы
я
ни
повернул,
я
смотрю
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Jones, Brandon Paak, George Watsky
Attention! Feel free to leave feedback.