Lyrics and translation Watsky feat. Raquel Rodriguez - Undermine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Undermine,
undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю,
подрываю
Undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю
Undermine,
undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю,
подрываю
I
don't
know,
I
don't
know
Не
знаю,
не
знаю
What
to
say,
what
to
say
Что
сказать,
что
сказать
Either
fuck
you
or
I'm
sorry
Или
пошла
ты
к
черту,
или
прости
Guess
it
just
depends
on
the
day
Наверное,
просто
зависит
от
дня
Sorry
for
the
damage
I
did
Прости
за
вред,
что
причинил
Fuck
you
for
the
years
that
we
lost
Пошла
ты
к
черту
за
годы,
что
мы
потеряли
Maybe
there's
no
saving
us
left
Может,
нас
уже
не
спасти
But
I
still
say
I
love
you
under
my
breath
Но
я
всё
ещё
шепчу,
что
люблю
тебя
Undermine,
undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю,
подрываю
(Under
my
breath)
(Шепчу)
Undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю
(Under
my
breath)
(Шепчу)
Undermine,
undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю,
подрываю
(Under
my
breath)
(Шепчу)
Undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю
All
the
walls,
all
the
walls
Все
стены,
все
стены
Rip
em
down,
rip
em
down
Разрушаю,
разрушаю
Every
nail,
every
every
nail
Каждый
гвоздь,
каждый,
каждый
гвоздь
Pull
em
out,
pull
em
out
with
your
teeth
Вырываю,
вырываю
зубами
I've
been
busy
biting
my
tongue
Я
так
долго
кусал
свой
язык
Now
I
got
the
bloodiest
grin
Теперь
у
меня
самая
кровавая
ухмылка
I
hope
you
live
a
wonderful
life
Надеюсь,
ты
проживёшь
прекрасную
жизнь
But
you're
finished
living
under
my
skin
Но
тебе
конец
жить
под
моей
кожей
Undermine,
undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю,
подрываю
(Under
my
skin)
(Под
моей
кожей)
Undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю
(Under
my
skin)
(Под
моей
кожей)
Undermine,
undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю,
подрываю
(Under
my
skin)
(Под
моей
кожей)
Undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю
Under
my
skin
Под
моей
кожей
Under
my
skin
Под
моей
кожей
It's
a
pity
a
part
of
me's
so
petty
Жаль,
что
часть
меня
такая
мелочная
My
tendency
is
to
pick
at
the
old
scabs
У
меня
есть
склонность
ковырять
старые
раны
Maybe
you
could
forever
be
unready
Может,
ты
никогда
не
будешь
готова
I'm
not
ready
to
say
that
there's
no
chance
Я
не
готов
сказать,
что
шансов
нет
Take
whatever
is
heavy
and
hold
steady
Возьми
всё
тяжёлое
и
держись
крепче
I'll
be
surfing
the
ebb
and
the
flow,
working
on
letting
it
go
Я
буду
скользить
по
приливам
и
отливам,
работая
над
тем,
чтобы
отпустить
Looking
for
heaving
above,
living
in
heaven
below
Ищу
облегчение
сверху,
живя
в
раю
внизу
Listen,
I
know
that
were
getting
bigger
Слушай,
я
знаю,
что
мы
растём
I
figure
the
clock
is
ticking,
but
if
I'm
digging
and
digging
Я
понимаю,
что
часы
тикают,
но
если
я
копаю
и
копаю
And
hitting
nothing
but
rock
I'll
be
stopping
until
I'm
useful
И
не
натыкаюсь
ни
на
что,
кроме
камня,
я
остановлюсь,
пока
не
стану
полезным
I
know
that
soon
it'll
become
a
possibility
Я
знаю,
что
скоро
это
станет
возможным
We're
not
gonna
be
meeting
til
we're
at
another
funeral
Мы
не
встретимся,
пока
не
окажемся
на
очередных
похоронах
Had
an
epiphany,
I
know
you're
not
my
enemy
Меня
осенило,
я
знаю,
что
ты
не
мой
враг
And
if
I'm
thinking
different
the
distance'll
be
the
death
of
me
И
если
я
думаю
иначе,
расстояние
меня
убьёт
Destiny
hasn't
ever
been
part
of
my
life
philosophy
Судьба
никогда
не
была
частью
моей
жизненной
философии
But
I
believe
in
opening
every
window
you
find
Но
я
верю
в
то,
что
нужно
открывать
каждое
окно,
которое
найдёшь
If
your
window's
missing
you
draw
a
frame
on
the
side
of
the
wall
Если
твоего
окна
нет,
нарисуй
раму
на
стене
With
a
silver
Sharpie
and
then
you
open
it
wide
Серебряным
маркером,
а
затем
распахни
её
If
it
doesn't
open
at
least
you
know
that
you
tried
Если
оно
не
откроется,
по
крайней
мере,
ты
знаешь,
что
попытался
And
what
can
you
do
but
try?
А
что
ты
ещё
можешь
сделать,
кроме
как
попытаться?
Maybe
you
and
I
were
never
meant
to
be
tight
Может
быть,
мы
с
тобой
никогда
не
должны
были
быть
близки
But
say
that
we
were
to
live
for
a
ten-century
life
Но
скажем,
что
мы
должны
были
прожить
десять
веков
You
could
always
change
your
mind
Ты
всегда
могла
передумать
Right
up
to
999
Вплоть
до
999
Undermine,
undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю,
подрываю
Undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю
Undermine,
undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю,
подрываю
Undermine,
undermine
Подрываю,
подрываю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.