Lyrics and German translation Watsky - FLOAT
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
lake
we're
floating
through
Dieser
See,
auf
dem
wir
treiben,
Is
home
today
ist
heute
unser
Zuhause.
I've
been
so
close
to
you
Ich
war
dir
so
nah,
Let's
float
away
Lass
uns
davontreiben.
This
lake
we're
floating
through
Dieser
See,
auf
dem
wir
treiben,
Is
home
today
ist
heute
unser
Zuhause.
I've
been
so
close
to
you
Ich
war
dir
so
nah,
Let's
float
away
Lass
uns
davontreiben.
This
lake
we're
floating
through
Dieser
See,
auf
dem
wir
treiben,
Yeah
we
moved
to
LA,
we
sat
in
traffic
Ja,
wir
sind
nach
LA
gezogen,
wir
saßen
im
Stau,
Could
a
chilled
on
the
10
until
the
sun
explode
konnten
auf
der
10
chillen,
bis
die
Sonne
explodiert.
We
been
numbing
the
pain
by
moving
mad
quick
Wir
haben
den
Schmerz
betäubt,
indem
wir
uns
verrückt
schnell
bewegten,
Ain't
no
running
away
from
the
city
though
aber
man
kann
der
Stadt
nicht
davonlaufen.
Yeah,
we
moved
to
New
York,
we
got
to
walk
fast
Ja,
wir
sind
nach
New
York
gezogen,
wir
mussten
schnell
laufen,
Burned
a
line
in
the
concrete
a
mile
long
haben
eine
Linie
in
den
Beton
gebrannt,
eine
Meile
lang.
I
wrote
a
note
to
self
Ich
habe
eine
Notiz
an
mich
selbst
geschrieben,
I
hope
it
helps
ich
hoffe,
sie
hilft.
Can't
ghost
yourself
(ghost
yourself)
Du
kannst
dich
selbst
nicht
verlassen
(dich
selbst
verlassen)
I've
been
so
close
to
you
Ich
war
dir
so
nah,
Let's
float
away
Lass
uns
davontreiben.
This
lake
we're
floating
through
Dieser
See,
auf
dem
wir
treiben,
Is
home
today
ist
heute
unser
Zuhause.
I've
been
so
close
to
you
Ich
war
dir
so
nah,
Let's
float
away
Lass
uns
davontreiben.
This
lake
we're
floating
through
Dieser
See,
auf
dem
wir
treiben,
I
been
waiting
a
while
to
find
the
magic
Ich
habe
eine
Weile
gewartet,
um
die
Magie
zu
finden,
Getting
older
you
wake
up
like
where'd
it
go?
wenn
man
älter
wird,
wacht
man
auf
und
fragt
sich,
wo
sie
hin
ist.
If
you
think
you
can
can
force
it,
you're
batshit
lunatic
Wenn
du
denkst,
du
kannst
sie
erzwingen,
bist
du
ein
verrückter
Spinner,
Get
schooled
like
a
tuna
fish
Wirst
geschult
wie
ein
Thunfisch.
Get
cool,
we
can
do
this
shit
Werd
cool,
wir
schaffen
das,
You
da
shit,
we
can
skip
Du
bist
die
Beste,
wir
können
Through
this
heavy
meadow,
let
go
ego
trips
über
diese
schwere
Wiese
hüpfen,
lass
die
Egotrips
los.
I
really
fuck
with
you
Ich
steh'
total
auf
dich.
Wanna
grow
with
you
Will
mit
dir
wachsen,
Wanna
float
with
you
Will
mit
dir
treiben,
Float
with
you
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben.
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
I
wanna
float
with
you
Ich
will
mit
dir
treiben,
Flow
with
you
mit
dir
fließen,
Flow
with
you
mit
dir
fließen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Watsky, Kushagra Mody, Aaron Carmack, Max Miller Loran, Chuckwudi Hodge, Anna Landrum Recchi
Attention! Feel free to leave feedback.