I write till my fingers look like a bouquet of roses
Я пишу, пока мои пальцы не становятся похожи на букет роз,
You gotta bring yourself your flowers now in show biz
В шоу-бизнесе ты должен сам себе приносить цветы, милая.
Focus it's Quiet Coyote come on let's go kids
Сосредоточься, это Тихий Койот, ну же, дети, пошли!
Everybody get together with a study buddy
Все собирайтесь со своими приятелями по учёбе
And then talk about the fucks that I don't give
И поговорите о том, на что мне плевать.
Because it's so big and explosive
Потому что это так масштабно и взрывоопасно,
But a lotta people don't live, they don't ever get a motive
Но многие люди не живут, у них никогда не появляется мотива.
If you got a goal you gotta hold onto what hope is
Если у тебя есть цель, ты должна держаться за надежду.
If I didn't have it I would ask you where the rope is
Если бы у меня её не было, я бы спросил тебя, где верёвка.
Work is my church and so the studio's the closest
Работа
— моя церковь, и поэтому студия
— это самое близкое к ней место.
I spit it sick until my cootie flow's the grossest
Я читаю рэп так круто, что мой поток соплей самый отвратительный.
Don't be so pissed just be focused on your own shit
Не злись, дорогая, просто сосредоточься на своём.
'Cause we Supercalifornialisticsexyandweknowsit
Ведь мы суперкалифраджилистикэкскалидоcious, и мы это знаем.
You're not my menace, I go for number one, not a top five finish
Ты не моя угроза, я стремлюсь к первому месту, а не к финишу в пятёрке лучших.
You can have a chicken pot pie
Ты можешь съесть куриный пирог,
But I'm thinking that I'm gonna have another can of Popeye's spinach
Но я думаю, что съем ещё одну банку шпината Popeye.
I'm a Rottweiler, pop my collar when I pop my fur
Я ротвейлер, поднимаю воротник, когда взъерошиваю шерсть.
You're on my nerves, mark my words
Ты действуешь мне на нервы, запомни мои слова.
Gotta put a leg up and then mark my turf
Должен поднять ногу и пометить свою территорию.
(Work! Work! Work! Work! Work! Work!) And the moral of the story is
(Работа! Работа! Работа! Работа! Работа! Работа!) И мораль сей басни такова:
(Work! Work! Work! Work!)
(Работа! Работа! Работа! Работа!)
And the moral of the story is
И мораль сей басни такова:
(Chicago let me see two hands!) And the moral of the story is
(Чикаго, покажите мне две руки!) И мораль сей басни такова:
And the moral of the story is
И мораль сей басни такова:
Work until I'm black and yellow black and yellow, worker bee
Работаю, пока не стану чёрно-жёлтым, чёрно-жёлтым, рабочая пчёлка.
I just work until I'm black and blue and burgundy
Я просто работаю, пока не стану чёрно-синим и бордовым.
Burgundy, work until I earn that rich mahogany
Бордовым, работаю, пока не заработаю это насыщенное красное дерево.
Honestly, can't you tell I'm working, bitch don't bother me
Честно говоря, разве не видно, что я работаю, сучка, не беспокой меня.
Show some modesty, if you're watching me
Прояви немного скромности, если наблюдаешь за мной.
Bitch is anybody in my way it's not misogyny
Сука, если кто-то стоит у меня на пути, это не женоненавистничество.
But if you're blockin' me I will soon defeat you
Но если ты блокируешь меня, я скоро тебя победю.
I will build a bridge above you, I will tunnel underneath you
Я построю мост над тобой, я пророю туннель под тобой.
I will eat you, excrete you, feed you to the flowers
Я съем тебя, выделю тебя, скормлю тебя цветам.
If I need to I'll go through you and absorb your fucking powers
Если понадобится, я пройду сквозь тебя и поглощу твои чёртовы силы.
I put in hour after hour let's be crystal clear
Я трачу час за часом, давай будем предельно ясны.
I'm gonna get there if it takes a day or fifty years
Я доберусь туда, даже если это займет день или пятьдесят лет.
I'll fingerbang my fears, I'll fucking punch a dragon
Я буду играть со своими страхами, я, чёрт возьми, ударю дракона.
Even with the Himalayas in my way it's gonna happen
Даже если на моём пути будут Гималаи, это произойдёт.
'Cause waiting doesn't work, and praying may not come through
Потому что ожидание не работает, и молитвы могут не сбыться.
And hoping doesn't work, so I will be the one to
И надежда не работает, поэтому я буду тем, кто
(Work! Work! Work! Work! Work!) And the moral of the story is
(Работа! Работа! Работа! Работа! Работа!) И мораль сей басни такова:
And the moral of the story is
И мораль сей басни такова:
And the moral of the story is
И мораль сей басни такова:
And the moral of the story is
И мораль сей басни такова:
You all have fun tonight Chicago?
Вы все хорошо повеселились сегодня вечером, Чикаго?
Was it worth the wait?
Ожидание того стоило?
It was worth the wait for me, and for me getting to see people who have bonded with my music over the years who it means something to
Для меня это стоило ожидания, и для меня возможность увидеть людей, которые связаны с моей музыкой на протяжении многих лет, для которых она что-то значит,
Is something that is so powerful, and so moving to me
Это то, что очень сильно и трогательно для меня.
And I just wanna say thank you, thank you so much um, there's a lot that goes into this stage show that's more than the musicians that you see here
И я просто хочу сказать спасибо, большое спасибо, э-э, в этом сценическом шоу участвует гораздо больше людей, чем музыканты, которых вы видите здесь.
So I wanna take a moment to acknowledge the breadth of work and talent that it takes to do this
Поэтому я хочу воспользоваться моментом, чтобы отметить весь объём работы и таланта, которые потребовались для этого.
I wanna start with thanking the staff of the Metro, please give it up for everybody here
Я хочу начать с благодарности персоналу Metro, пожалуйста, поаплодируйте всем здесь.
From the security to the bartendees and the promoters, the techs, everyone
От охраны до барменов и промоутеров, техников, всех.
Support your live music scene, and go fucking see live shows
Поддерживайте свою сцену живой музыки и, чёрт возьми, ходите на живые выступления.
I wanna also thank all of the crew members that we have rolling with us, we have the best touring crew on the entire world that is scientifically provable
Я также хочу поблагодарить всех членов команды, которые ездят с нами, у нас лучшая гастрольная команда во всём мире, это научно доказано.
We wanna start with Jonathan Olivares our tour manager make some noise!
Мы хотим начать с Джонатана Оливареса, нашего тур-менеджера, пошумите!
Kevin Nealon is your production coordinator make some noise for Kevin
Кевин Нилон
— ваш координатор продакшена, пошумите за Кевина.
Lensing us tonight, but also an amazing muse-musician give it up for big Mikey Squires the fastest man in Connecticut. Big Mikey Squires!
Снимает нас сегодня вечером, но также является удивительным музыкантом-вдохновителем, поаплодируйте большому Майки Сквайрсу, самому быстрому человеку в Коннектикуте. Большой Майки Сквайрс!
Give it up, for Ashley "Smash" Parker on the front of house console make some noise for "Smash"
Поаплодируйте Эшли "Смэш" Паркер за пультом переднего дома, пошумите за "Смэш".
And we have Ellie Christie give it up for Ellie Christie running your merch table she is amazing give it up for Ellie!
И у нас есть Элли Кристи, поаплодируйте Элли Кристи, которая управляет вашим мерчем, она потрясающая, поаплодируйте Элли!
I also wanna thank Audiotree for streaming the show tonight, you are fucking amazing 'preciate you, Ellie on the streaming side of things and the whole team uh
Я также хочу поблагодарить Audiotree за трансляцию сегодняшнего шоу, вы чертовски потрясающие, ценю вас, Элли, на стороне стриминга, и всю команду, э-э.
This is bringing me to the part of the show that I really don't like, which is the part where I start to say my goodbyes
Это подводит меня к той части шоу, которая мне очень не нравится, к той части, где я начинаю прощаться.
This experience, I know, will be way briefer than I want it to uh, and I know this life is way briefer than I want it to be
Этот опыт, я знаю, будет намного короче, чем я хочу, э-э, и я знаю, что эта жизнь намного короче, чем я хочу.
But I'm grateful to be here, and living and breathing and experiencing things both good and bad
Но я благодарен за то, что я здесь, живу, дышу и переживаю всё, хорошее и плохое.
Being on stages like this has been my dream since I was a kid and this last song I'm gonna do is a love letter to this
Быть на таких сценах было моей мечтой с детства, и последняя песня, которую я спою,
— это любовное письмо этому
Magical journey of live performance I've gotten to take with my friends
Волшебному путешествию живых выступлений, которое я совершил со своими друзьями.