Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay
everybody
look
at
me
Okay,
alle
mal
hersehen
I'm
just
another
stupid
kid
who
a
chip
off
the
ol'
block
Ich
bin
nur
ein
weiterer
dummer
Junge,
der
dem
alten
Klotz
entsprungen
ist
The
same
kid
who
would
walk
to
his
school
Derselbe
Junge,
der
zu
seiner
Schule
lief
In
a
small
town
by
the
crick
where
you
skip
and
you
throw
rocks
In
einer
kleinen
Stadt
am
Bach,
wo
man
hüpft
und
Steine
wirft
No
tv,
so
soap
ops,
no
shoes
on
his
feet,
no
toe
box
Kein
Fernseher,
also
keine
Seifenopern,
keine
Schuhe
an
den
Füßen,
keine
Zehenkappe
Parents
say
they
really
have
a
whole
lot
Eltern
sagen,
sie
haben
wirklich
viel
Everybody
say
hello
to
mom
and
my
pops
Alle
sagen
Hallo
zu
Mama
und
Papa
Mom
had
her
issues,
dad
had
to
work
Mama
hatte
ihre
Probleme,
Papa
musste
arbeiten
I'm
not
amiss
to
going
berserk
Ich
bin
nicht
abgeneigt,
auszurasten
I
spent
all
these
years
face
down
in
the
dirt
Ich
habe
all
diese
Jahre
mit
dem
Gesicht
nach
unten
im
Dreck
verbracht
A
big
earth
is
enough
to
make
you
think
you're
the
worst
Eine
große
Erde
ist
genug,
um
dich
denken
zu
lassen,
du
bist
der
Schlimmste
Well
first
you
get
bored
Nun,
zuerst
langweilst
du
dich
Then
you
get
settled
Dann
wirst
du
sesshaft
But
this
dont
really
happen
for
a
kid
whose
a
rebel
Aber
das
passiert
nicht
wirklich
bei
einem
Kind,
das
ein
Rebell
ist
He
did
some
great
things
and
he
won
a
buncha
metals
Er
hat
einige
großartige
Dinge
getan
und
eine
Menge
Medaillen
gewonnen
But
that
dont
really
matter
when
you're
flirting
with
the
devil
Aber
das
ist
nicht
wirklich
wichtig,
wenn
du
mit
dem
Teufel
flirtest
Up
at
night,
tryna
fight,
like
a
southpaw
Nachts
wach,
versuche
zu
kämpfen,
wie
ein
Linkshänder
Looking
like
I'm
Balboa
Sehe
aus
wie
Balboa
Everybody's
out
dawg
Alle
sind
draußen,
Kumpel
I
just
run
around
on
a
route
devout
without
cause
Ich
laufe
einfach
auf
einer
Route
herum,
ohne
Grund
Till
my
hands
and
feet
are
so
beat
and
about
raw
Bis
meine
Hände
und
Füße
so
geschlagen
und
wund
sind
Every
once
in
awhile
Ab
und
zu
Someones
in
the
wild
Ist
jemand
in
der
Wildnis
Beamers
on
bright
Scheinwerfer
auf
hell
And
they
follow
me
for
miles
Und
sie
folgen
mir
meilenweit
They
probably
my
age
and
they
drunk
and
they're
riled
Sie
sind
wahrscheinlich
in
meinem
Alter
und
betrunken
und
aufgebracht
Their
girlfriends
are
kids
but
they
carry
a
child
Ihre
Freundinnen
sind
Kinder,
aber
sie
tragen
ein
Kind
Yo
Wave
why
you
gotta
car
tire
on
a
rope
Yo
Wave,
warum
hast
du
einen
Autoreifen
an
einem
Seil
Like
a
dope
and
it's
strapped
to
your
back
Wie
ein
Idiot
und
er
ist
an
deinen
Rücken
geschnallt
I
said
so
I
could
feel
the
pain
that
I
don't
when
I
rap
Ich
sagte,
damit
ich
den
Schmerz
fühlen
kann,
den
ich
nicht
fühle,
wenn
ich
rappe
And
I
can
try
to
cope
in
a
town
where
im
trapped
Und
ich
kann
versuchen,
in
einer
Stadt
zurechtzukommen,
in
der
ich
gefangen
bin
Cuz
like
you
did
I
dont
wanna
have
to
adapt
Denn
wie
du
will
ich
mich
nicht
anpassen
müssen
I'm
just
really
sick
and
tired
of
the
same
old
crap
Ich
habe
diesen
Mist
hier
satt.
Im
tryna
feel
things
Ich
versuche,
Dinge
zu
fühlen
Like
a
real
man
Wie
ein
echter
Mann
Make
it
built
in
Es
eingebaut
zu
machen
Needle
in
a
haystack
Nadel
im
Heuhaufen
Rumplestilekin
Rumpelstilzchen
What
I
need
is
to
bleed
or
be
freed
Was
ich
brauche,
ist
zu
bluten
oder
befreit
zu
werden
If
I
could
do
the
deed
or
proceed
to
just
leave
Wenn
ich
die
Tat
vollbringen
oder
einfach
gehen
könnte
If
I
would
just
believe
then
maybe
I
would
see
Wenn
ich
nur
glauben
würde,
dann
würde
ich
vielleicht
sehen
A
way
for
me
to
be
free
from
disease
that
this
town
likes
to
breed
Einen
Weg
für
mich,
frei
von
der
Krankheit
zu
sein,
die
diese
Stadt
gerne
züchtet
Or
maybe
I
could
be
another
bum
Oder
vielleicht
könnte
ich
ein
weiterer
Penner
sein
From
the
slum
Aus
dem
Slum
Looking
dumb
Dumm
aussehend
Pirate
scum
Piratengesindel
With
a
bottle
a
rum
Mit
einer
Flasche
Rum
And
a
sock
full
of
tums
Und
einer
Socke
voller
Tums
And
feeling
awfully
numb
Und
fühle
mich
furchtbar
betäubt
I'm
cursing
God
on
the
run
Ich
verfluche
Gott
auf
der
Flucht
And
so
I
coddle
the
gun
Und
so
liebkose
ich
die
Waffe
Okay
everybody
hear
me
out
when
I
rap
like
Okay,
alle
hört
mir
zu,
wenn
ich
rappe,
als
ob
Im
Scottish
chap
play
taps
on
the
bag
pipes
Ich
ein
schottischer
Kerl
bin,
der
auf
dem
Dudelsack
spielt
At
a
funeral
while
he's
juggling
some
jack
knifes
Bei
einer
Beerdigung,
während
er
mit
einigen
Klappmessern
jongliert
In
the
black
night
with
no
flashlight
In
der
schwarzen
Nacht
ohne
Taschenlampe
That's
because
I
know
what
im
doing
so
dont
test
me
Das
liegt
daran,
dass
ich
weiß,
was
ich
tue,
also
teste
mich
nicht
That's
a
pet
peeve
Das
ist
ein
wunder
Punkt
I
was
in
the
depths
see
Ich
war
in
den
Tiefen,
verstehst
du
Eating
wet
leaves
Aß
nasse
Blätter
Tryna
sleep
up
in
the
park
Versuchte
im
Park
zu
schlafen
They
dont
let
me
Sie
lassen
mich
nicht
While
all
my
stupid
friends
are
with
their
parents
on
a
jet
ski
Während
all
meine
dummen
Freunde
mit
ihren
Eltern
auf
einem
Jetski
sind
I
was
homeless
for
the
moments
Ich
war
obdachlos
für
die
Momente
I
needed
me
a
friend
I
could
roam
with
Ich
brauchte
einen
Freund,
mit
dem
ich
umherstreifen
konnte
But
I
dont
trip
Aber
ich
stolpere
nicht
In
my
own
ditch
In
meinem
eigenen
Graben
Cuz
im
gon
get
Denn
ich
werde
bekommen
Everything
I
ever
wanted
Alles,
was
ich
jemals
wollte
Like
a
kid
jump
in
the
foam
pit
Wie
ein
Kind,
das
in
die
Schaumstoffgrube
springt
Now
I
gotta
question
what
I
dreamed
of
Jetzt
muss
ich
hinterfragen,
wovon
ich
geträumt
habe
Guessing
that
it's
probably
self
esteem,
love?
Vermute,
dass
es
wahrscheinlich
Selbstwertgefühl
ist,
Liebe?
What
I
deem
tough
as
a
teen
blood
Was
ich
als
Teenager-Blut
für
hart
halte
It
was
nothing
more
than
a
team
hug
Es
war
nichts
weiter
als
eine
Team-Umarmung
While
all
the
other
kids
wanted
cream
puffs
Während
all
die
anderen
Kinder
Windbeutel
wollten
Its
no
wonder
I
never
go
to
town
Kein
Wunder,
dass
ich
nie
in
die
Stadt
gehe
Cuz
all
my
damn
friends
in
the
ground
Weil
all
meine
verdammten
Freunde
am
Boden
sind
One
I
even
found
Einen
habe
ich
sogar
gefunden
The
bullet
goes
around
Die
Kugel
geht
herum
You
never
know
where
you're
bound
Du
weißt
nie,
wohin
du
unterwegs
bist
When
you're
down
Wenn
du
unten
bist
Or
If
they'll
find
you
with
hounds
Oder
ob
sie
dich
mit
Hunden
finden
But
if
I
dont
get
sniffed
by
the
dogs
Aber
wenn
ich
nicht
von
den
Hunden
erschnüffelt
werde
My
luck
is
that
Ill
probably
get
hit
by
the
logs
Habe
ich
das
Glück,
dass
ich
wahrscheinlich
von
den
Baumstämmen
getroffen
werde
I
swear
if
you
believe
it
you
get
gypped
by
the
gods
Ich
schwöre,
wenn
du
daran
glaubst,
wirst
du
von
den
Göttern
betrogen
Or
maybe
you
just
end
up
with
a
job
hauling
hogs
Oder
vielleicht
bekommst
du
einfach
einen
Job,
bei
dem
du
Schweine
schleppst
I
do
it
for
the
love
that
I
never
really
had
Ich
tue
es
für
die
Liebe,
die
ich
nie
wirklich
hatte
I
don't
wanna
be
mad
so
I
write
it
on
the
pad
Ich
will
nicht
wütend
sein,
also
schreibe
ich
es
auf
den
Block
Im
just
saying
check
up
on
your
happy
friends
Ich
sage
nur,
sieh
nach
deinen
glücklichen
Freunden
Often
they
get
sad
Oft
werden
sie
traurig
They'll
never
come
and
tell
you
that
they
have
it
real
bad
Sie
werden
dir
nie
sagen,
dass
es
ihnen
wirklich
schlecht
geht
Man
I'm
not
another
chump
or
a
drunk
from
the
wasteland
Mann,
ich
bin
kein
weiterer
Trottel
oder
ein
Betrunkener
aus
dem
Ödland
I
wanna
feel
the
love
so
im
tryna
get
a
taste
and
Ich
möchte
die
Liebe
fühlen,
also
versuche
ich,
einen
Vorgeschmack
zu
bekommen
und
Motivate
the
small
town
kids
at
the
bake
stand
Motiviere
die
Kleinstadtkinder
am
Backstand
To
get
up
out
the
town
and
to
see
me
as
a
great
man
Aus
der
Stadt
herauszukommen
und
mich
als
großen
Mann
zu
sehen
Yo
It's
Wave
Young
Yo,
hier
ist
Wave
Young
Things
I
did
for
love
Dinge,
die
ich
aus
Liebe
tat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ethan Wave Young
Attention! Feel free to leave feedback.