Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yannick's
(Voc)
explanation:
Puberty
with
all
its
everyday
rage
from
the
view
of
a
14-year-old.
I
want
to
get
out
of
this!
(Yannicks
(Gesang)
Erklärung:
Pubertät
mit
all
ihrem
alltäglichen
Zorn
aus
der
Sicht
eines
14-Jährigen.
Ich
will
hier
raus!
No
more
lies,
no
rules,
I
can't
await
it
and
won't
leave
a
farewell
letter)
Keine
Lügen
mehr,
keine
Regeln,
ich
kann
es
kaum
erwarten
und
werde
keinen
Abschiedsbrief
hinterlassen)
I
I'm
sick
of
alibis
and
all
the
other
lies
Ich,
ich
habe
die
Alibis
satt
und
all
die
anderen
Lügen
I
cannot
wait
to
leave
this
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dies
zu
verlassen
You
you
say
you
love
me
through
Du,
du
sagst,
du
liebst
mich
durch
Whatever
that
might
be
Was
auch
immer
das
sein
mag
But
in
the
end
you
failed
Aber
am
Ende
hast
du
versagt
As
I
walked
by
your
dream's
a
lie,
you
lost
the
game
Als
ich
vorbeiging,
dein
Traum
ist
eine
Lüge,
du
hast
das
Spiel
verloren
And
in
the
end,
and
in
my
hate,
no
need
to
say
Und
am
Ende,
und
in
meinem
Hass,
braucht
man
nichts
zu
sagen
And
when
I'm
leaving
home
- Finally
on
my
own
Und
wenn
ich
von
zu
Hause
weggehe
- Endlich
auf
mich
allein
gestellt
(2000
years
from
now)
(2000
Jahre
von
jetzt
an)
Yes,
when
I'm
leaving
home
no
letter
left
at
home
Ja,
wenn
ich
von
zu
Hause
weggehe,
kein
Brief
zu
Hause
hinterlassen
You
you've
poisoned
me
with
rules
Du,
du
hast
mich
mit
Regeln
vergiftet
Like
all
the
other
fools,
who
didn't
feel
to
make
it
Wie
all
die
anderen
Narren,
die
nicht
das
Gefühl
hatten,
es
zu
schaffen
I
- I'll
break
with
your
whole
style
Ich
- ich
werde
mit
deinem
ganzen
Stil
brechen
You
never
heard
me
while
I
was
trying
to
awake
it
Du
hast
mich
nie
gehört,
während
ich
versuchte,
es
zu
wecken
As
I
walked
by
your
dream's
a
lie,
you
lost
the
game
Als
ich
vorbeiging,
dein
Traum
ist
eine
Lüge,
du
hast
das
Spiel
verloren
And
in
the
end,
and
in
my
hate,
no
need
to
say
Und
am
Ende,
und
in
meinem
Hass,
braucht
man
nichts
zu
sagen
And
when
I'm
leaving
home
- Finally
on
my
own
Und
wenn
ich
von
zu
Hause
weggehe
- Endlich
auf
mich
allein
gestellt
(2000
years
from
now)
(2000
Jahre
von
jetzt
an)
Yes,
when
I'm
leaving
home
no
letter
left
at
home
Ja,
wenn
ich
von
zu
Hause
weggehe,
kein
Brief
zu
Hause
hinterlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo, Jesse Murphy, Sabina Sciubba, Did Gutman, Aaron Johnston
Attention! Feel free to leave feedback.