Lyrics and translation Wax Poetic feat. Saul Williams - Time (Jungle) (Temple of Soul Mix)
And
as
soon
as
I
learned
to
tell
time
И
как
только
я
научился
определять
время
...
I
no
longer
listened
Я
больше
не
слушал.
I
was
born
at
12:
30
in
the
morning
Я
родился
в
12:
30
утра.
By
1 AM
I
was
certain
that
I
would
no
longer
remember
by
past
К
часу
ночи
я
был
уверен
что
больше
не
буду
вспоминать
прошлое
By
1:
40
I
had
forgotten
my
name
К
1:
40
я
забыл
свое
имя.
By
2:
12
the
ancients
had
bid
me
farewell
К
2:
12
древние
попрощались
со
мной.
By
2:
30
I
had
swallowed
a
foreign
grand
К
2:
30
я
проглотил
иностранный
Гранд.
By
2:
40
I
had
begun
to
hallucinate
К
2:
40
у
меня
начались
галлюцинации.
It's
all
coming
back
to
me
Все
возвращается
ко
мне.
It's
all
coming
back
to
me
Все
возвращается
ко
мне.
I
met
my
parent's
spirit
guides
at
4:
30
Я
встретился
с
духовными
наставниками
моих
родителей
в
4:
30.
It
was
they
who
told
me
of
the
sun
Это
они
рассказали
мне
о
солнце.
It
was
not
what
I
expected
Это
было
не
то,
чего
я
ожидал.
It
only
seemed
to
hint
at
light
Казалось,
это
лишь
намек
на
свет.
By
6:
17
I
had
decided
what
I
wanted
to
be
К
6:
17
я
решил,
кем
хочу
быть.
By
6:
18
I
had
discovered
my
shell
К
6:
18
я
нашел
свою
раковину.
At
6:
19
I
began
the
process
of
dying
В
6:
19
я
начал
процесс
умирания.
At
7 o'clock
I
made
an
attempt
to
be
perfectly
still
В
7 часов
я
попытался
успокоиться.
And
jumped
when
I
felt
my
soul
fission
И
подпрыгнул,
когда
почувствовал,
что
моя
душа
распадается.
I
jumped
when
I
felt
my
soul
fission
Я
подпрыгнул,
когда
почувствовал,
что
моя
душа
распадается.
At
the
moment
I
learned
to
tell
time
В
тот
момент
я
научился
определять
время.
I
no
longer
listened
Я
больше
не
слушал.
When
I
began
to
tell
time
I
began
to
no
longer
listen
Когда
я
начал
говорить
время
я
перестал
слушать
I
was
born
at
12:
30
in
the
morning
Я
родился
в
12:
30
утра.
By
1 AM
I
was
certain
that
I
would
no
longer
remember
by
past
К
часу
ночи
я
был
уверен
что
больше
не
буду
вспоминать
прошлое
By
1:
40
I
had
forgotten
my
name
К
1:
40
я
забыл
свое
имя.
By
2:
12
the
ancients
had
bid
me
farewell
К
2:
12
древние
попрощались
со
мной.
By
2:
30
I
had
swallowed
a
foreign
grand
К
2:
30
я
проглотил
иностранный
Гранд.
By
2:
40
I
had
begun
to
hallucinate
К
2:
40
у
меня
начались
галлюцинации.
By
6:
17
I
had
decided
what
I
wanted
to
be
К
6:
17
я
решил,
кем
хочу
быть.
By
6:
18
I
discovered
my
shell
В
6:
18
я
обнаружил
свою
раковину.
At
6:
19
I
began
the
process
of
dying
В
6:
19
я
начал
процесс
умирания.
At
7 o'clock
I
made
an
attempt
to
be
perfectly
still
В
7 часов
я
попытался
успокоиться.
And
jumped
when
I
felt
my
soul
fission
И
подпрыгнул,
когда
почувствовал,
что
моя
душа
распадается.
I
jumped
when
I
felt
my
soul
fission
Я
подпрыгнул,
когда
почувствовал,
что
моя
душа
распадается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilhan Ersahin, Saul Williams
Attention! Feel free to leave feedback.