Lyrics and translation Wax Tailor feat. Aloe Blacc - Time to Go (Radio Edit) (Bonus Track)
Careful,
the
boy
opened
his
eyes
Осторожно,
мальчик
открыл
глаза.
His
cheeks
were
hot
Его
щеки
горели.
He
wiped
his
tears
and
pulled
his
blankets
up
under
his
chin
Он
вытер
слезы
и
натянул
одеяло
до
подбородка.
The
rainbow
brightened
and
swooshed
from
side
to
side
Радуга
засияла
и
закружилась
из
стороны
в
сторону.
It
doubled
in
size
and
overtook
the
room
Она
удваивалась
и
занимала
всю
комнату.
Coloring
the
walls
and
bedspread
Раскраска
стен
и
покрывал.
Ask
me
where
I'm
going
Спроси
меня,
куда
я
иду.
I'll
tell
you
where
I've
been.
Я
расскажу
тебе,
где
я
был.
Ask
me
who
I
am
Спроси
меня,
кто
я,
And
I'll
say
that
I'm
your
friend.
и
я
скажу,
что
я
твой
друг.
Ask
me
what
I'm
doing
Спроси
меня,
что
я
делаю.
I'll
tell
you
I
don't
know.
Я
скажу
тебе,
что
не
знаю.
Just
trying
to
live
through
life
Просто
пытаюсь
прожить
жизнь.
And
now
it's
time
to
go.
А
теперь
пора
уходить.
Back
when
I
was
just
a
kid
Когда
я
был
еще
ребенком
I
used
to
think
the
world
was
big,
Раньше
я
думал,
что
мир
огромен,
But
really
it
ain't
that
big
at
all.
Но
на
самом
деле
он
не
так
уж
велик.
Foreign
lands
in
far
away
Чужие
земли
в
далеких
краях
Until
I
learned
the
truth
one
day,
Пока
однажды
я
не
узнал
правду,
In
reality
the
world's
quite
small.
На
самом
деле
мир
довольно
мал.
(World
so
small)
(Мир
так
мал)
I
wanted
to
sail
across
the
sea
Я
хотел
переплыть
море.
To
find
another
place
to
be
Найти
другое
место,
чтобы
быть
...
Where
I
could
live
so
happily,
Где
я
мог
бы
жить
так
счастливо,
Well
that
would
be
the
life
for
me.
Что
ж,
это
была
бы
жизнь
для
меня.
I
wanted
to
fly
the
sky
so
vast,
Я
хотел
летать
по
небу,
такому
огромному,
In
a
jet-plane
traveling
fast,
На
реактивном
самолете,
летящем
быстро.
Looking
out
the
looking
glass,
Смотрю
в
зеркало,
Watching
the
clouds
go
past.
Смотрю,
как
проплывают
облака.
Ask
me
where
I'm
going
Спроси
меня,
куда
я
иду.
I'll
tell
you
where
I've
been.
Я
расскажу
тебе,
где
я
был.
Ask
me
who
I
am
Спроси
меня,
кто
я,
And
I'll
say
that
I'm
your
friend.
и
я
скажу,
что
я
твой
друг.
Ask
me
what
I'm
doing
Спроси
меня,
что
я
делаю.
I'll
tell
you
I
don't
know.
Я
скажу
тебе,
что
не
знаю.
Just
trying
to
live
through
life
Просто
пытаюсь
прожить
жизнь.
And
now
it's
time
to
go.
А
теперь
пора
уходить.
Time
to
go
oh
oh
Пора
идти
о
о
Now
it's
time
to
go
oh
oh
Теперь
пришло
время
уходить
о
о
I've
been
high
and
I've
been
low,
Я
был
высоко
и
низко,
Seems
like
everywhere
I
go
Кажется,
что
куда
бы
я
ни
пошел
Is
a
place
I
could
call
home.
Это
место
я
мог
бы
назвать
домом.
(Home
sweet
home)
(Дом,
милый
дом)
Yesterday
is
in
my
shadow
Вчерашний
день
в
моей
тени.
And
today
is
a
new
battle,
И
сегодня-новая
битва,
Tomorrow's
the
great
unknown.
Завтра-великая
неизвестность.
(Great
unknown)
(Великая
неизвестность)
Got
my
tickets,
bags
are
packed.
Получил
свои
билеты,
чемоданы
упакованы.
Forcing
my
head
no
turning
back.
Заставляю
свою
голову
не
поворачивать
назад.
The
smoke
is
white,
the
coal
is
black,
Дым
белый,
уголь
черный.
The
engine's
pushing
off
this
track.
Двигатель
съезжает
с
рельсов.
Ship
is
setting
sail
again.
Корабль
снова
поднимает
паруса.
It's
just
me
against
the
wind.
Это
просто
я
против
ветра.
Where
loneliness
is
my
old
friend.
Где
одиночество
- мой
старый
друг.
Who
comes
to
visit
now
and
then.
Который
приходит
время
от
времени.
(A
time
will
come
for
all
of
us
(Придет
время
для
всех
нас
To
test
that
element
of
trust,
Испытать
этот
элемент
доверия,
To
climb
aboard
that
final
bus
Подняться
на
борт
последнего
автобуса.
That
turns
our
ashes
into
dust.)
Это
превращает
наш
прах
в
пыль.)
Ask
me
where
I'm
going
Спроси
меня,
куда
я
иду.
I'll
tell
you
where
I've
been.
Я
расскажу
тебе,
где
я
был.
Ask
me
who
I
am
Спроси
меня,
кто
я,
And
I'll
say
that
I'm
your
friend.
и
я
скажу,
что
я
твой
друг.
Ask
me
what
I'm
doing
Спроси
меня,
что
я
делаю.
I'll
tell
you
I
don't
know.
Я
скажу
тебе,
что
не
знаю.
Just
trying
to
live
through
life
Просто
пытаюсь
прожить
жизнь.
And
now
it's
time,
it's
time
to
go.
А
теперь
пора,
пора
уходить.
Now
it's
time
to
go
Теперь
пришло
время
уходить.
Now
it's
time
to
go
Теперь
пришло
время
уходить.
Now
it's
time
to
go
Теперь
пришло
время
уходить.
The
walls
shrank
and
expanded
Стены
сжимались
и
расширялись.
The
bed
lifted
off
the
floor
Кровать
оторвалась
от
пола.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-christophe Le Saout
Attention! Feel free to leave feedback.