Lyrics and translation Waxolutionists feat. Manuva - Nachtschattengewächs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachtschattengewächs
Пасленовые
Erst
wenn
die
Sonne
untergeht,
spüre
ich
die
Wärme
und
lerne,
Только
когда
солнце
садится,
я
чувствую
тепло
и
понимаю,
Die
Nacht
gehört
zu
mir,
so
wie
zum
Mond
die
Sterne.
Что
ночь
принадлежит
мне,
как
луне
принадлежат
звезды.
Spür
so
gerne,
Так
приятно
ощущать,
Wie
die
Dunkelheit
mich
packt
und
mich
zum
Leben
erweckt.
Как
тьма
обнимает
меня
и
пробуждает
к
жизни.
Dann
wird
die
Duneklheit
Hauptsache
und
nicht
zum
Nebeneffekt.
Тогда
темнота
становится
главным,
а
не
побочным
эффектом.
Ich
mag
das
Licht
in
der
Nacht,
Мне
нравится
свет
в
ночи,
Mag
den
Mond,
der
über
Allem
wacht.
Нравится
луна,
что
над
всем
царит.
Ich
mag
die
Übermacht,
Мне
нравится
эта
власть,
Denn
in
der
Nacht,
da
bin
ich
wach.
Ведь
ночью
я
бодрствую.
Zieh
über
dein
Dach.
Нависаю
над
твоей
крышей,
Wie
lange
dunkle
Schatten.
Словно
длинные
темные
тени.
Kriech
in
jeden
Fuge,
jede
Rille
deiner
Platten.
Проникаю
в
каждую
щель,
каждую
трещинку
твоих
плит.
Du
kannst
vor
vielem
fliehen,
doch
nicht
vor
Nacht
und
Dunkelheit.
Ты
можешь
убежать
от
многого,
но
не
от
ночи
и
тьмы.
Und
gehst
du
noch
so
weit,
irgendwann
endet
die
Tageszeit.
И
как
бы
далеко
ты
ни
ушла,
однажды
день
закончится.
Dann
hast
du
Angst
und
spürst
den
Wind
in
deinem
Rücken.
Тогда
ты
почувствуешь
страх
и
ветер
в
спину.
Du
spürst
die
Enge
in
deinem
Raum,
das
Schwarze
dich
nach
unten
drücken.
Ты
почувствуешь
тесноту
в
своей
комнате,
как
чернота
давит
тебя
вниз.
Du
glaubst,
allein
zu
sein,
doch
weisst
nicht,
dass
wir
bei
dir
sind,
Ты
думаешь,
что
ты
одна,
но
ты
не
знаешь,
что
мы
с
тобой,
Die
Dunkelheit,
die
Stille
und
der
Wind.
Тьма,
тишина
и
ветер.
Wir
bringen
Atmosphäre,
Мы
создаем
атмосферу,
Wo
nichts
wäre
Там,
где
ее
нет,
Und
die
Farbe
ins
Matt.
И
добавляем
красок
в
тусклость.
Du
spürst
den
Flow,
wenn
es
Nacht
wird
über
deiner
Stadt.
Ты
чувствуешь
ритм,
когда
ночь
опускается
на
твой
город.
Hab
bloss
keine
Angst,
wenn
es
Nacht
wird
über
deiner
Stadt.
Не
бойся,
когда
ночь
опускается
на
твой
город.
Mach
die
Augen
auf,
wenn
es
Nacht
wird
über
deiner
Stadt.
Открой
глаза,
когда
ночь
опускается
на
твой
город.
Und
hör
gut
hin,
wenn
es
Nacht
wird
über
deiner
Stadt.
И
прислушайся,
когда
ночь
опускается
на
твой
город.
Du
spürst
den
Flow...
Ты
чувствуешь
ритм...
Hab
keine
Angst,
wenn
es
Nacht
wird
über
deiner
Stadt.
Не
бойся,
когда
ночь
опускается
на
твой
город.
Und
hör
gut
hin,
wenn
es
Nacht
wird
über
deiner
Stadt.
И
прислушайся,
когда
ночь
опускается
на
твой
город.
Du
spürst
den
Flow.
Ты
чувствуешь
ритм.
Von
oben
siehst
du
die
Strassen
als
zusammenhängende
Сверху
ты
видишь
улицы,
как
сплетенные
воедино
Lichterketten,
Гирлянды
огней,
Und
über
dir
hängen
die
Woken
in
dichten
Decken.
А
над
тобой
облака
висят
плотным
покрывалом.
Es
gibt
keine
falschen
Strassen
und
richigen
Ecken,
Нет
неправильных
улиц
и
правильных
углов,
Bloss
solche,
über
die
wir
hören
und
zu
berichten
hätten.
Есть
только
те,
о
которых
мы
слышим
и
о
которых
должны
рассказать.
Du
weisst:
Die
Nacht
schreibt
ihre
eigene
Geschichte,
Ты
знаешь:
ночь
пишет
свою
собственную
историю,
Die
nie
ans
Tageslicht
kommt
und
die
sich
niemals
lichtet.
Которая
никогда
не
увидит
дневного
света
и
никогда
не
прояснится.
Ich
sah
viele
dunkle
Gesalten
auf
der
Reise
hierher,
Я
видел
много
темных
фигур
на
пути
сюда,
Doch
mir
sind
die
Strassen
am
Liebsten,
sind
sie
leise
und
leer.
Но
мне
больше
всего
нравятся
улицы,
когда
они
тихие
и
пустые.
Nur
vereinzelt
beleuchtete
Fenster
zeugen
von
Wachsamkeit,
Лишь
отдельные
освещенные
окна
свидетельствуют
о
бдительности,
Odere
von
unruhigen
Geistern,
die
die
Nacht
antreibt.
Или
о
беспокойных
духах,
которых
гонит
ночь.
Und
Tagträumern,
die
laut
träumen
und
sich
immer
noch
daran
laben,
А
мечтатели,
которые
громко
мечтают
и
все
еще
наслаждаются
этим,
Sind
in
der
Nacht
und
sonst
so
nötig,
wie
Solaranlagen.
Ночью
так
же
необходимы,
как
солнечные
батареи.
Drum
spür
die
Energie-
die
in
der
dunklen
Hälfte
vom
Tag,
Поэтому
почувствуй
энергию
— в
темной
половине
дня,
Und
spür
die
Energie,
ist
die
Hälfte
der
Menschheit
im
Schlaf.
И
почувствуй
энергию,
когда
половина
человечества
спит.
Denk
nicht
an
morgen,
wenn
die
Dunkelheit
ein
Ende
hat.
Не
думай
о
завтра,
когда
тьме
придет
конец.
Und
spür
den
Flow,
wenn
es
Nacht
wird
über
deiner
Stadt.
И
почувствуй
ритм,
когда
ночь
опускается
на
твой
город.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F.bergleiter
Attention! Feel free to leave feedback.