WayV - Good Life - translation of the lyrics into German

Good Life - WayVtranslation in German




Good Life
Gutes Leben
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
I wanna know what that's like
Ich will wissen, wie das ist
That good life
Dieses gute Leben
Don't be fake, it's ok
Sei nicht falsch, es ist okay
只想沈醉那份純粹
Ich will nur in dieser Reinheit schwelgen
Stay awake, on my way
Bleib wach, auf meinem Weg
夢無邊界 橫跨晝夜
Träume ohne Grenzen, über Tag und Nacht
刪去猶豫不決的問句
Lösche die zögerlichen Fragen
全憑直覺寫下的日記
Mein Tagebuch schreibe ich nur nach Instinkt
沒目的地 I just wanna leave, leave
Ohne Ziel, ich will einfach weg, weg
我不意外這城市多無奈
Ich bin nicht überrascht, wie hilflos diese Stadt ist
活在我夢寐的paradise
Ich lebe in meinem erträumten Paradies
現實如果像骨牌倒下來
Wenn die Realität wie Dominosteine zusammenfällt
不慌張 因為還有你在
Keine Panik, denn ich habe dich
I want to know what that's like, what that's like
Ich will wissen, wie das ist, wie das ist
No problems, good life
Keine Probleme, gutes Leben
What that's like, what that's like
Wie das ist, wie das ist
No problems, good life
Keine Probleme, gutes Leben
You know how I feel, how I feel, how I feel, when I lost (Lost)
Du weißt, wie ich mich fühle, wie ich mich fühle, wie ich mich fühle, wenn ich verloren bin (verloren)
Getting in my car, in my car, in my car, where we go (Elo, we go)
Steige in mein Auto, in mein Auto, in mein Auto, wohin fahren wir (Elo, wir fahren)
Ay 指南針的前方肯定很無趣(肯定很無趣)
Ay, die Richtung des Kompasses ist bestimmt sehr langweilig (bestimmt sehr langweilig)
地圖上總有個綠洲等我定義(等我去定義)
Auf der Karte gibt es immer eine Oase, die darauf wartet, von mir definiert zu werden (darauf wartet, von mir definiert zu werden)
迷了路 側臉更加自信(Oh 更加自信)
Wenn ich mich verirrt habe, ist mein Profil noch selbstbewusster (Oh, noch selbstbewusster)
海市蜃樓里 誤會才美麗
In einer Fata Morgana sind Missverständnisse erst schön
我不意外這城市多無奈
Ich bin nicht überrascht, wie hilflos diese Stadt ist
活在我夢寐的paradise
Ich lebe in meinem erträumten Paradies
現實如果像骨牌倒下來
Wenn die Realität wie Dominosteine zusammenfällt
不慌張 因為還有你在
Keine Panik, denn ich habe dich
I want to know what that's like, what that's like
Ich will wissen, wie das ist, wie das ist
No problems, good life What that's like, what that's like
Keine Probleme, gutes Leben, wie das ist, wie das ist
No problems, good life
Keine Probleme, gutes Leben
翻越幾千里 全世界 in my passport
Überquere tausende Meilen, die ganze Welt in meinem Pass
在無人之境將雙腳放上dashboard
In der menschenleeren Gegend lege ich meine Füße auf das Armaturenbrett
Drip, drip, drip, drip, drip
Drip, drip, drip, drip, drip
一雙足跡踏出傳奇秘境
Ein Fußabdruck führt zu einem legendären, geheimen Ort
用一段旋律命名森林
Mit einer Melodie benenne ich den Wald
用一聲驚嘆揭開黎明
Mit einem Ausruf der Verwunderung enthülle ich die Morgendämmerung
Like whoa, oh
Like whoa, oh
誰還在乎結果 終點由我定奪
Wen interessiert das Ergebnis noch, das Ziel bestimme ich
Dancing all night, like whoa, whoa
Tanze die ganze Nacht, like whoa, whoa
我的美好生活
Mein schönes Leben
Good life, all I ask for
Gutes Leben, alles, was ich mir wünsche
I want to know what that's like, what that's like
Ich will wissen, wie das ist, wie das ist
No problems, good life
Keine Probleme, gutes Leben
What that's like, what that's like
Wie das ist, wie das ist
No problems, good life
Keine Probleme, gutes Leben
Na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na
Good life
Gutes Leben
Yo, I just want a little bit of that good life
Yo, ich will nur ein kleines bisschen von diesem guten Leben
That's all I'm wanting (Wanna know what that's life)
Das ist alles, was ich will (will wissen, wie dieses Leben ist)
Still sunshine, in my mind, that's all we need
Immer noch Sonnenschein, in meinem Kopf, das ist alles, was wir brauchen
Ain't a lot to ask (That good life)
Ist nicht viel verlangt (dieses gute Leben)
Good life
Gutes Leben





Writer(s): Toby James Mcdonough, Connor Mcdonough, Riley Mcdonough, Wei Jie Zhou, Joel Estevan Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.