Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Don't Cuss the Fiddle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Don't Cuss the Fiddle




I scandalized my brother
Я скандалил своего брата,
While admitting that he sang some pretty songs
признавшись, что он спел несколько красивых песен.
I'd heard that he'd been scandalizing me
Я слышал, что он скандалил со мной.
And Lord, I knew that that was wrong
И, Боже, я знал, что это неправильно.
Well, I'm looking at it over somethin' cool
Что ж, я смотрю на это через что-то крутое.
And feeling fool enough to see
И чувствую себя достаточно глупо, чтобы увидеть.
What I had called my brother on
Что я называл своим братом?
Now he had every right to call on me
Теперь у него было полное право позвать меня.
Don't ever cuss that fiddle boy
Никогда не ругайся с этим скрипачом.
Unless you want that fiddle out of tune
Если только ты не хочешь, чтобы эта скрипка не звучала.
That picker there's in trouble boy
Этот подборщик попал в беду, парень.
Ain't nothin' but another side of you
Нет ничего, кроме другой стороны тебя.
If we ever get to heaven boys
Если мы когда-нибудь попадем в рай, парни.
It ain't because we ain't done nothin' wrong
Это не потому, что мы не сделали ничего плохого.
We're in this gig together
Мы вместе на этом концерте.
So let's settle down and steal each other's song
Так давай успокоимся и украдем песни друг друга.
I found a wounded brother
Я нашел раненого брата.
Drinkin' bitterly away the afternoon
Горько пью после полудня.
And soon enough he turned on me
И вскоре он отвернулся от меня.
Like he'd done every face in that saloon
Как будто он сделал каждое лицо в этом салуне.
Well, we cussed him to the ground
Мы проклинали его до основания.
And said he couldn't even steal a decent song
И сказал, что он даже не смог украсть приличную песню.
But as soon as it was spoken
Но как только об этом заговорили ...
We was sad enough to wish that we were wrong
Нам было так грустно, что мы не правы.
Don't ever cuss that fiddle boy
Никогда не ругайся с этим скрипачом.
Unless you want that fiddle out of tune
Если только ты не хочешь, чтобы эта скрипка не звучала.
That picker there's in trouble boy
Этот подборщик попал в беду, парень.
Ain't nothin' but another side of you
Нет ничего, кроме другой стороны тебя.
If we ever get to heaven boys
Если мы когда-нибудь попадем в рай, парни.
It ain't because we ain't done nothin' wrong
Это не потому, что мы не сделали ничего плохого.
We're in this gig together
Мы вместе на этом концерте.
So let's settle down and steal each other's song
Так давай успокоимся и украдем песни друг друга.
I know that it sounds silly
Я знаю, это звучит глупо.
But I think that I just stole somebody's song
Но я думаю, что только что украл чью-то песню.
She's a good hearted woman
Она добродушная женщина.
In love with a good two timin' man
Влюблен в хорошего человека, живущего два раза.
And she loves him in spite of the way
И она любит его, несмотря ни на что.
That she don't understand
Что она не понимает ...
And if tear drops and laughters [Incomprehensible]
И если слезы капают и смеются [непонятно]





Writer(s): Kris Kristofferson


Attention! Feel free to leave feedback.