Lyrics and translation Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Don't Cuss the Fiddle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
scandalized
my
brother
Я
скандалил
своего
брата,
While
admitting
that
he
sang
some
pretty
songs
признавшись,
что
он
спел
несколько
красивых
песен.
I'd
heard
that
he'd
been
scandalizing
me
Я
слышал,
что
он
скандалил
со
мной.
And
Lord,
I
knew
that
that
was
wrong
И,
Боже,
я
знал,
что
это
неправильно.
Well,
I'm
looking
at
it
over
somethin'
cool
Что
ж,
я
смотрю
на
это
через
что-то
крутое.
And
feeling
fool
enough
to
see
И
чувствую
себя
достаточно
глупо,
чтобы
увидеть.
What
I
had
called
my
brother
on
Что
я
называл
своим
братом?
Now
he
had
every
right
to
call
on
me
Теперь
у
него
было
полное
право
позвать
меня.
Don't
ever
cuss
that
fiddle
boy
Никогда
не
ругайся
с
этим
скрипачом.
Unless
you
want
that
fiddle
out
of
tune
Если
только
ты
не
хочешь,
чтобы
эта
скрипка
не
звучала.
That
picker
there's
in
trouble
boy
Этот
подборщик
попал
в
беду,
парень.
Ain't
nothin'
but
another
side
of
you
Нет
ничего,
кроме
другой
стороны
тебя.
If
we
ever
get
to
heaven
boys
Если
мы
когда-нибудь
попадем
в
рай,
парни.
It
ain't
because
we
ain't
done
nothin'
wrong
Это
не
потому,
что
мы
не
сделали
ничего
плохого.
We're
in
this
gig
together
Мы
вместе
на
этом
концерте.
So
let's
settle
down
and
steal
each
other's
song
Так
давай
успокоимся
и
украдем
песни
друг
друга.
I
found
a
wounded
brother
Я
нашел
раненого
брата.
Drinkin'
bitterly
away
the
afternoon
Горько
пью
после
полудня.
And
soon
enough
he
turned
on
me
И
вскоре
он
отвернулся
от
меня.
Like
he'd
done
every
face
in
that
saloon
Как
будто
он
сделал
каждое
лицо
в
этом
салуне.
Well,
we
cussed
him
to
the
ground
Мы
проклинали
его
до
основания.
And
said
he
couldn't
even
steal
a
decent
song
И
сказал,
что
он
даже
не
смог
украсть
приличную
песню.
But
as
soon
as
it
was
spoken
Но
как
только
об
этом
заговорили
...
We
was
sad
enough
to
wish
that
we
were
wrong
Нам
было
так
грустно,
что
мы
не
правы.
Don't
ever
cuss
that
fiddle
boy
Никогда
не
ругайся
с
этим
скрипачом.
Unless
you
want
that
fiddle
out
of
tune
Если
только
ты
не
хочешь,
чтобы
эта
скрипка
не
звучала.
That
picker
there's
in
trouble
boy
Этот
подборщик
попал
в
беду,
парень.
Ain't
nothin'
but
another
side
of
you
Нет
ничего,
кроме
другой
стороны
тебя.
If
we
ever
get
to
heaven
boys
Если
мы
когда-нибудь
попадем
в
рай,
парни.
It
ain't
because
we
ain't
done
nothin'
wrong
Это
не
потому,
что
мы
не
сделали
ничего
плохого.
We're
in
this
gig
together
Мы
вместе
на
этом
концерте.
So
let's
settle
down
and
steal
each
other's
song
Так
давай
успокоимся
и
украдем
песни
друг
друга.
I
know
that
it
sounds
silly
Я
знаю,
это
звучит
глупо.
But
I
think
that
I
just
stole
somebody's
song
Но
я
думаю,
что
только
что
украл
чью-то
песню.
She's
a
good
hearted
woman
Она
добродушная
женщина.
In
love
with
a
good
two
timin'
man
Влюблен
в
хорошего
человека,
живущего
два
раза.
And
she
loves
him
in
spite
of
the
way
И
она
любит
его,
несмотря
ни
на
что.
That
she
don't
understand
Что
она
не
понимает
...
And
if
tear
drops
and
laughters
[Incomprehensible]
И
если
слезы
капают
и
смеются
[непонятно]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kris Kristofferson
Attention! Feel free to leave feedback.