Lyrics and translation Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Put Me on a Train Back to Texas
(Jim
Hurt
- Billy
Nelson
- Roy
Clayborne)
(Jim
Hurt-Billy
Nelson-Roy
Clayborne)
I've
been
on
the
road
most
all
of
my
life
Я
был
на
дороге
почти
всю
свою
жизнь.
Traveled
from
coast
to
coast
Путешествовал
от
побережья
до
побережья.
In
search
of
some
pleasures
and
treasures
and
things
В
поисках
удовольствий,
сокровищ
и
вещей.
Whatever
pleased
me
the
most.
Что
бы
мне
ни
нравилось
больше
всего.
Like
bandanas
and
blue
jeans
and
old
cowboy
clothes
Как
банданы,
синие
джинсы
и
старая
ковбойская
одежда.
That
bring
back
an
old
country
song
Это
возвращает
старую
деревенскую
песню.
About
rough
rides
and
red
eyes
and
old
broken
bones
О
неровных
поездках,
красных
глазах
и
старых
сломанных
костях.
And
railroad
tracks
running
back
home.
И
железные
дороги
возвращаются
домой.
Put
me
on
a
train
back
to
Texas
Отправь
меня
на
поезде
обратно
в
Техас.
I've
been
where
the
highwaymen
roam
Я
был
там,
где
бродят
разбойники.
Put
me
on
a
train
back
to
Texas
Отправь
меня
на
поезде
обратно
в
Техас.
Wake
me
up
when
we
reach
San
Antone.
Разбуди
меня,
когда
мы
достигнем
Сан-Антона.
Wake
me
up
when
we
reach
San
Antone.
Разбуди
меня,
когда
мы
достигнем
Сан-Антона.
Mamma
says
home's
where
the
heart
is
Мама
говорит,
что
дом
там,
где
сердце.
Like
Bob
Wills
said
in
a
poem
Как
сказал
Боб
Уиллс
в
стихотворении.
My
heart
is
there
in
the
middle
of
Texas
Мое
сердце
там,
посреди
Техаса.
Beside
the
old
Alamo.
Рядом
со
старым
Аламо.
Like
my
broken
in
saddle
and
old
leather
boots
Как
мои
сломанные
седла
и
старые
кожаные
ботинки.
I'm
worn
but
I'm
still
going
strong
Я
изношена,
но
я
все
еще
сильна.
Cowboys
can
tell
when
the
season
is
changing
Ковбои
могут
сказать,
когда
меняется
сезон.
And
I
think
it's
time
to
move
on.
И
я
думаю,
пришло
время
двигаться
дальше.
Put
me
on
a
train
back
to
Texas
Отправь
меня
на
поезде
обратно
в
Техас.
I've
been
where
the
highwaymen
roam
Я
был
там,
где
бродят
разбойники.
Put
me
on
a
train
back
to
Texas
Отправь
меня
на
поезде
обратно
в
Техас.
Wake
me
up
when
we
reach
San
Antone.
Разбуди
меня,
когда
мы
достигнем
Сан-Антона.
Wake
me
up
when
we
reach
San
Antone...
Разбуди
меня,
когда
мы
достигнем
Сан-Антона...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jim hurt
Attention! Feel free to leave feedback.