Lyrics and translation Waylon Jennings feat. Willie Nelson - Tryin' to Outrun the Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's
a
sad
song
singer
he
plays
a
gut-stringer
Он
грустный
певец,
он
играет
нутром.
With
vagabond
fingers
that
follow
his
mind
С
блуждающими
пальцами,
которые
следуют
за
его
разумом.
To
far
away
places
he
reaches
for
traces
К
далеким
местам
он
тянется
за
следами.
And
touches
the
faces
he's
long
left
behind
И
касается
лиц,
которые
он
давно
оставил
позади.
He'll
keep
you
from
knowing
where
he's
been
or
going
Он
не
даст
тебе
узнать,
где
он
был
или
куда
идет.
You'll
see
the
distance
right
there
in
his
eyes
Ты
увидишь
расстояние
прямо
в
его
глазах.
Just
short
of
stealing
he'll
take
your
feelings
Если
не
украсть,
он
заберет
твои
чувства.
Pull
at
your
heart
strings
till
they
come
untied
Потяни
за
струны
своего
сердца,
пока
они
не
освободятся.
Once
was
a
woman
who
made
him
turn
lonesome
Однажды
женщина
заставила
его
стать
одиноким.
Her
memory
turns
over
and
over
again
Ее
память
снова
и
снова.
Like
an
old
stallion
who's
longing
for
freedom
Как
старый
жеребец,
жаждущий
свободы.
Trying
to
outrun
the
wind
Пытаюсь
убежать
от
ветра.
Well
I've
laughed
with
the
sunshine
cried
with
the
rains
Что
ж,
я
смеялся
вместе
с
Солнцем,
плакал
дождями.
I've
had
some
bad
nights
with
the
best
of
the
blues
У
меня
было
несколько
плохих
ночей
с
лучшим
из
блюза.
And
I
go
on
pretending
with
long
haired
women
И
я
продолжаю
притворяться
с
длинноволосыми
женщинами,
I
still
get
crazy
when
I
think
of
you
я
все
еще
схожу
с
ума,
когда
думаю
о
тебе.
Once
was
a
woman
who
made
him
turn
lonesome...
Однажды
женщина
заставила
его
стать
одиноким...
He's
like
an
old
stallion
who's
longing
for
freedom
Он
как
старый
жеребец,
жаждущий
свободы.
Trying
to
outrun
the
wind
Пытаюсь
убежать
от
ветра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EDDIE F. SETSER, TROY HAROLD SEALS, TOM E. DAVEY
Attention! Feel free to leave feedback.