Lyrics and translation Waylon Jennings - Delta Dawn (1972)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delta Dawn (1972)
Дельта Дон (1972)
(Alex
Harvey
- Larry
Collins)
(Алекс
Харви
- Ларри
Коллинз)
In
her
younger
days
they
called
her
Delta
Dawn
В
молодости
её
звали
Дельта
Дон,
Prettiest
woman
you
ever
had
laid
eyes
on
Самая
красивая
женщина,
которую
ты
когда-либо
видел.
But
a
man
of
low
degree
stood
by
her
side
Но
мужчина
низкого
происхождения
был
рядом
с
ней,
Promised
her
he'd
take
her
for
his
bride
but
he
lied.
Обещал,
что
возьмет
её
в
жены,
но
солгал.
Delta
Dawn
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Дон,
что
за
цветок
у
тебя?
Could
it
be
a
faded
rose
of
days
gone
by
Может
быть,
это
увядшая
роза
былых
дней?
Did
I
hear
you
say
he
was
meetin'
you
here
today
Я
слышал,
ты
сказала,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня,
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Чтобы
отвезти
тебя
в
свой
небесный
особняк?
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
She's
forty-one
and
her
daddy
still
calls
her
baby
Ей
сорок
один,
а
отец
всё
ещё
зовёт
её
малышкой.
All
the
folks
around
Brownsville
say
she's
crazy
Все
жители
Браунсвилла
говорят,
что
она
сумасшедшая,
Cause
she
walks
downtown
with
a
suitcase
in
her
hand
Потому
что
она
ходит
по
центру
города
с
чемоданом
в
руке,
Looking
for
a
mysterious
dark
haired
man.
Ища
таинственного
темноволосого
мужчину.
Delta
Dawn
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Дон,
что
за
цветок
у
тебя?
Could
it
be
a
faded
rose
of
days
gone
by
Может
быть,
это
увядшая
роза
былых
дней?
Did
I
hear
you
say
he
was
meetin'
you
here
today
Я
слышал,
ты
сказала,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня,
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Чтобы
отвезти
тебя
в
свой
небесный
особняк?
Delta
Dawn
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Дон,
что
за
цветок
у
тебя?
Could
it
be
a
faded
rose
of
days
gone
by
Может
быть,
это
увядшая
роза
былых
дней?
Did
I
hear
you
say
he
was
meetin'
you
here
today
Я
слышал,
ты
сказала,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня,
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Чтобы
отвезти
тебя
в
свой
небесный
особняк?
Delta
Dawn
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Дон,
что
за
цветок
у
тебя?
Could
it
be
a
faded
rose
of
days
gone
by
Может
быть,
это
увядшая
роза
былых
дней?
Did
I
hear
you
say
he
was
meetin'
you
here
today
Я
слышал,
ты
сказала,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня,
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?
Чтобы
отвезти
тебя
в
свой
небесный
особняк?
Delta
Dawn
what's
that
flower
you
have
on
Дельта
Дон,
что
за
цветок
у
тебя?
Could
it
be
a
faded
rose
of
days
gone
by
Может
быть,
это
увядшая
роза
былых
дней?
Did
I
hear
you
say
he
was
meetin'
you
here
today
Я
слышал,
ты
сказала,
что
он
встретит
тебя
здесь
сегодня,
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky?...
Чтобы
отвезти
тебя
в
свой
небесный
особняк?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Harvey, Larry Collins
Attention! Feel free to leave feedback.