Waylon Jennings - Foolin' Around (Digitally Remastered) - translation of the lyrics into Russian




Foolin' Around (Digitally Remastered)
Шутки в сторону (Цифровая ремастеризация)
I know that you′ve been foolin' ′round on me right from the start
Я знаю, что ты шутила надо мной с самого начала
So I'll take back my ring and I'll take back my heart
Так что я заберу своё кольцо и заберу своё сердце
When you′re tired of foolin′ 'round with two or three
Когда ты устаешь шутить с двумя или тремя
Come on home and fool around with me.
Возвращайся домой и пошути со мной.
I wasn′t foolin' round the day I said I′d do
Я не шутил в тот день, когда сказал, что сделаю
Many a night I wished that I've been foolin′ too
Много ночей я жалел, что тоже шутил
I know it's foolish taking all this misery
Я знаю, глупо терпеть все эти страдания
When it's you a fool I′ll always be.
Когда дураком будешь ты, я всегда буду рядом.
I know that you′ve been foolin' ′round on me right from the start
Я знаю, что ты шутила надо мной с самого начала
So I'll take back my ring and I′ll take back my heart
Так что я заберу своё кольцо и заберу своё сердце
When you're tired of foolin′ 'round with two or three
Когда ты устаешь шутить с двумя или тремя
Come on home and fool around with me.
Возвращайся домой и пошути со мной.
--- Instrumental ---
--- Инструментал ---
Honey, fool around you'll know right where I′m at
Дорогая, пошути, и ты узнаешь, где я
Don′t worry if I'm lonesome ′cause I'm used to that
Не волнуйся, если мне одиноко, потому что я к этому привык
When you′re tired of foolin' round with two or three
Когда ты устаешь шутить с двумя или тремя
Come on home and fool around with me.
Возвращайся домой и пошути со мной.
I know that you′ve been foolin' 'round on me right from the start
Я знаю, что ты шутила надо мной с самого начала
So I′ll take back my ring and I′ll take back my heart
Так что я заберу своё кольцо и заберу своё сердце
When you're tired of foolin′ 'round with two or three
Когда ты устаешь шутить с двумя или тремя
Come on home and fool around with me...
Возвращайся домой и пошути со мной...





Writer(s): Harlan Howard, Buck Owens


Attention! Feel free to leave feedback.