Waylon Jennings - Foolin' 'Round - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Waylon Jennings - Foolin' 'Round




Foolin' 'Round
Шутки в сторону
I know that you′ve been foolin' ′round on me right from the start
Я знаю, ты шутила надо мной с самого начала
So I'll take back my ring and I'll take back my heart
Поэтому я забираю кольцо и забираю свое сердце
When you′re tired of foolin′ 'round with two or three
Когда тебе надоест шутить с двумя или тремя
Come on home and fool around with me.
Возвращайся домой и пошути со мной.
I wasn′t foolin' round the day I said I′d do
Я не шутил в тот день, когда сказал, что сделаю
Many a night I wished that I've been foolin′ too
Много ночей я жалел, что тоже не шутил
I know it's foolish taking all this misery
Я знаю, глупо терпеть все эти страдания
When it's you a fool I′ll always be.
Когда дело касается тебя, дураком я буду всегда.
I know that you′ve been foolin' ′round on me right from the start
Я знаю, ты шутила надо мной с самого начала
So I'll take back my ring and I′ll take back my heart
Поэтому я забираю кольцо и забираю свое сердце
When you're tired of foolin′ 'round with two or three
Когда тебе надоест шутить с двумя или тремя
Come on home and fool around with me.
Возвращайся домой и пошути со мной.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
Honey, fool around you'll know right where I′m at
Милая, пошути, и ты узнаешь, где я
Don′t worry if I'm lonesome ′cause I'm used to that
Не волнуйся, если мне одиноко, потому что я к этому привык
When you′re tired of foolin' round with two or three
Когда тебе надоест шутить с двумя или тремя
Come on home and fool around with me.
Возвращайся домой и пошути со мной.
I know that you′ve been foolin' 'round on me right from the start
Я знаю, ты шутила надо мной с самого начала
So I′ll take back my ring and I′ll take back my heart
Поэтому я забираю кольцо и забираю свое сердце
When you're tired of foolin′ 'round with two or three
Когда тебе надоест шутить с двумя или тремя
Come on home and fool around with me...
Возвращайся домой и пошути со мной...





Writer(s): Harlan Howard, Buck Owens


Attention! Feel free to leave feedback.