Lyrics and translation Waylon Jennings - I Recall a Gypsy Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Recall a Gypsy Woman
Я вспоминаю цыганку
(Bob
McDill
- Allen
Reynolds)
(Боб
МакДилл
- Аллен
Рейнольдс)
Silver
coins
that
jingle
jangle
Серебряные
монеты
звенят,
Fancy
shoes
that
dance
in
time
Нарядные
туфли
танцуют
в
такт,
Oh,
the
secrets
of
her
dark
eyes
О,
тайны
её
темных
глаз
They
did
sing
a
gypsy
rhyme.
Пели
цыганский
романс.
Yellow
clover
in
tangled
blossoms
Желтый
клевер
в
спутанных
соцветиях
In
a
meadow
silky
green
На
лугу
шелковисто-зеленом,
Where
she
held
me
to
her
bosom
Где
она
прижимала
меня
к
своей
груди,
Just
a
boy
of
seventeen.
Всего
лишь
семнадцатилетнего
мальчишку.
I
recall
a
gypsy
woman
Я
вспоминаю
цыганку,
Silver
spangles
in
her
eyes
Серебряные
искорки
в
её
глазах,
Ivory
skin
against
the
moonlight
Кожа
цвета
слоновой
кости
в
лунном
свете
And
the
taste
of
life′s
sweet
wine.
И
вкус
сладкого
вина
жизни.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
Soft
breezes
blow
from
fragrant
meadows
Мягкий
ветерок
дует
с
благоухающих
лугов,
Stir
the
darkness
in
my
mind
Ворошит
тьму
в
моей
душе,
Oh,
gentle
woman
you
sleep
beside
me
О,
нежная
женщина,
ты
спишь
рядом
со
мной
And
little
know
who
haunts
my
mind.
И
не
знаешь,
кто
мне
снится.
Gypsy
lady
I
hear
your
laughter
Цыганка,
я
слышу
твой
смех,
And
it
dances
in
my
head
И
он
танцует
в
моей
голове,
While
my
tender
wife
and
babies
Пока
моя
нежная
жена
и
дети
Slumber
softly
in
their
bed.
Тихо
спят
в
своей
постели.
I
recall
a
gypsy
woman
Я
вспоминаю
цыганку,
Silver
spangles
in
her
eyes
Серебряные
искорки
в
её
глазах,
Ivory
skin
against
the
moonlight
Кожа
цвета
слоновой
кости
в
лунном
свете
And
the
taste
of
life's
sweet
wine...
И
вкус
сладкого
вина
жизни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Reynolds, Robert Lee Mc Dill
Attention! Feel free to leave feedback.