Lyrics and translation Waylon Jennings - Reno and Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reno
and
me
hit
the
freeway
south
out
of
town
on
a
run
Мы
с
Рино
рванули
на
юг
по
трассе
из
города,
Reno
was
driving
he
asked
me
to
roll
him
one
Рино
был
за
рулем,
попросил
меня
скрутить
ему
косячок.
I
turned
on
the
radio
found
us
some
sweet
Emmylou
Я
включил
радио,
нашел
нам
сладкоголосую
Эммилу,
I
sang
the
harmony
low
down
and
out
of
key
Я
подпевал
низким
голосом,
фальшивя,
Reno
just
howled
at
the
moon
А
Рино
просто
выл
на
луну.
Somewhere
outside
Kansas
City
on
the
highway
that
leads
to
Cheyenne
Где-то
за
Канзас-Сити,
на
шоссе,
ведущем
в
Шайенн,
The
radio
quit
on
a
song
by
a
Mexican
band
Радио
заглохло
на
песне
мексиканской
группы.
Well,
I
guess
we
were
lost
in
thoughts
of
brown
skin
girls
Что
ж,
думаю,
мы
потерялись
в
мыслях
о
смуглых
девчонках,
Took
a
couple
wrong
turns
in
a
row
Сделали
пару
неверных
поворотов
подряд.
Reno
and
me
we
just
laughed
Мы
с
Рино
просто
посмеялись,
We
agreed
it
don?
t
matter
which
way
you
go
Согласившись,
что
неважно,
куда
ты
идешь,
It
don?
t
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
идешь,
When
you?
re
callin?
the
highway
your
home
Когда
ты
называешь
дорогой
свой
дом,
When
every
old
town?
s
just
your
past
burning
down
Когда
каждый
старый
город
— это
лишь
твое
прошлое,
сгорающее
дотла,
It
don?
t
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
идешь.
All
of
our
old
friends
got
married
do
all
their
business
in
town
Все
наши
старые
друзья
поженились,
занимаются
своими
делами
в
городе,
Climbing
a
ladder
that
leads
to
a
hole
in
the
ground
Карабкаются
по
лестнице,
ведущей
в
яму
в
земле.
Reno
and
me
we
talked
it
all
out
Мы
с
Рино
все
обсудили,
And
one
thing
that
we?
ll
never
know
И
одно,
чего
мы
никогда
не
узнаем,
What?
s
the
point
of
a
race
where
you
stay
in
one
place
В
чем
смысл
гонки,
если
ты
остаешься
на
одном
месте,
Believing
there?
s
somewhere
to
go
Веря,
что
есть
куда
идти.
It
don?
t
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
идешь,
When
you?
re
callin?
the
highway
your
home
Когда
ты
называешь
дорогой
свой
дом,
When
every
old
town?
s
just
your
past
burning
down
Когда
каждый
старый
город
— это
лишь
твое
прошлое,
сгорающее
дотла,
It
don?
t
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
идешь.
It
don?
t
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
идешь,
When
you?
re
callin?
the
highway
your
home
Когда
ты
называешь
дорогой
свой
дом,
When
every
old
town?
s
just
your
past
burning
down
Когда
каждый
старый
город
— это
лишь
твое
прошлое,
сгорающее
дотла,
It
don?
t
matter
which
way
you
go
Неважно,
куда
ты
идешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN HADLEY, KEVIN WELCH
Attention! Feel free to leave feedback.