Lyrics and translation Waylon Jennings - Silver Ribbons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jim
Robinson
- Johnny
Wilson
- Vern
Meroney)
(Джим
Робинсон-Джонни
Уилсон-Верн
Мерони)
Travelin'
down
this
lonesome
railroad
Путешествие
по
этой
одинокой
железной
дороге.
Silver
Ribbons
with
no
ends
Серебряные
ленты
без
конца.
A
million
miles
a
crossties
Миллион
миль
за
кросстис.
Mark
a
million
miles
I've
been.
Я
прошел
миллион
миль.
I've
picked
peaches
down
in
Georgia
Я
собирал
персики
в
Джорджии.
Apples
up
in
Maine
Яблоки
в
штате
Мэн.
Pulled
cotton
out
in
Texas
Вытащил
хлопок
в
Техасе.
Ridin'
on
the
train.
Еду
на
поезде.
I
was
just
a
lad
of
seventeen
Я
был
всего
лишь
семнадцатилетним
парнем.
My
daddy
turned
me
loose
Мой
папа
освободил
меня.
Silver
ribbons
callin'
me
Серебряные
ленты
зовут
меня.
Engine
and
caboose.
Мотор
и
кабриолет.
I
can't
recall
my
mother
Я
не
могу
вспомнить
свою
мать.
She
left
when
I
was
two
Она
ушла,
когда
мне
было
два.
Brunetts,
blondes
and
red
heads
Брюнетты,
блондинки
и
рыжие.
Were
the
only
love
I
knew.
Это
была
единственная
любовь,
которую
я
знал.
Don't
ask
me
where
I'm
going
Не
спрашивай
меня,
куда
я
иду.
Don't
ask
me
where
I've
been
Не
спрашивай
меня,
где
я
был.
Those
silver
ribbons
will
take
me
there
Эти
серебряные
ленты
приведут
меня
туда.
There
and
back
again.
Туда
и
обратно.
One
more
time
back
again
Еще
разок
назад.
Travelin'
to
the
tune
of
freight
wheels
Путешествие
под
звуки
грузовых
колес.
Is
such
a
lonely
sound
Это
такой
одинокий
звук?
Hear
that
lonesome
whistle
blow
Услышь
этот
одинокий
свист.
As
leavin'
another
town.
Я
уезжаю
из
другого
города.
I
wish
someone
was
waitin'
Я
бы
хотел,
чтобы
кто-то
ждал.
Somewhere
to
welcome
me
Где-нибудь,
чтобы
поприветствовать
меня.
Then
those
silver
ribbons
Затем
эти
серебряные
ленты.
Would
see
no
more
of
me.
Я
больше
не
увижу
себя.
Don't
ask
me
where
I'm
going
Не
спрашивай
меня,
куда
я
иду.
Don't
ask
me
where
I've
been
Не
спрашивай
меня,
где
я
был.
Those
silver
ribbons
will
take
me
there
Эти
серебряные
ленты
приведут
меня
туда.
There
and
back
again...
Туда
и
обратно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jim robinson, johnny wilson, vern maroney
Attention! Feel free to leave feedback.