Lyrics and translation Waylon Jennings - The Boxer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
just
a
poor
boy
though
my
story′s
seldom
told
Я
всего
лишь
бедный
парень,
хоть
мою
историю
редко
рассказывают,
I
have
squandered
my
resistance
Я
растратил
всё
своё
сопротивление
For
a
pocketful
of
mumbles
such
are
promises
На
горстку
обещаний,
которые
всего
лишь
All
lies
and
jests
still
a
man
hears
Ложь
и
шутки,
но
мужчина
слышит
What
he
wants
to
hear
and
disregards
the
rest.
То,
что
хочет
услышать,
и
не
обращает
внимания
на
остальное.
When
I
left
my
home
and
my
family
Когда
я
покинул
свой
дом
и
свою
семью,
I
was
no
more
than
a
boy
in
the
company
of
strangers
Я
был
не
более
чем
мальчишкой
в
компании
незнакомцев,
In
the
quiet
of
the
railway
station
running
scared
В
тишине
железнодорожного
вокзала,
объятый
страхом,
Laying
low
seeking
out
the
poorer
quarters
Прятался,
искал
самые
бедные
кварталы,
Where
the
ragged
people
go
Куда
идут
оборванные
люди,
Looking
for
the
places
only
they
would
know.
Ища
места,
которые
знают
только
они.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
Asking
only
workman's
wages
Прося
лишь
рабочую
плату,
I
come
looking
for
a
job
but
I
get
no
offers
Я
пришёл
в
поисках
работы,
но
не
получил
предложений,
Just
a
come
on
from
the
whores
on
Seventh
Avenue
Только
заигрывания
от
шлюх
на
Седьмой
авеню.
I
do
declare
there
were
some
times
when
I
was
so
lonesome
Признаюсь,
были
времена,
когда
мне
было
так
одиноко,
And
I
took
some
comfort
there.
И
я
находил
там
немного
утешения.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
In
the
clearing
stands
a
boxer
and
a
fighter
by
his
trade
На
поляне
стоит
боксёр,
боец
по
профессии,
And
he
carries
the
reminders
of
every
glove
that
laid
him
down
И
он
несёт
на
себе
следы
каждой
перчатки,
что
сбивала
его
с
ног
And
cut
him
till
he
cried
out
in
his
anger
and
his
shame
И
била
его,
пока
он
не
закричал
от
гнева
и
стыда.
I
am
leaving,
I
am
leaving
but
the
fighter
still
remains...
Я
ухожу,
я
ухожу,
но
боец
всё
ещё
остаётся...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmund John Simons, Tim Burgess, Thomas Owen Rowlands
Attention! Feel free to leave feedback.