Lyrics and translation Waylon Jennings - The Hunger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
said
in
her
younger
days
Говорят,
в
ее
юности
...
Her
beauty
was
enough
to
drive
men
wild
Ее
красоты
было
достаточно,
чтобы
сводить
мужчин
с
ума.
But
the
hunger
in
her
body
then
Но
тогда
голод
в
ее
теле
...
Was
not
the
hunger
of
some
lonely
child.
Это
был
не
голод
одинокого
ребенка.
Like
a
butterfly
in
springtime
Как
бабочка
весной.
Searching
every
field
for
loving's
sweetest
rose
В
поисках
каждого
поля
для
любви
сладчайшей
розы.
The
embrace
of
many
strangers
Объятия
многих
незнакомцев.
Still
could
not
release
her
from
the
hold.
Все
еще
не
мог
освободить
ее
из-под
контроля.
In
the
backstreets
and
the
bedrooms
В
закоулках
и
спальнях.
All
she's
found
is
disappointments
bitterly
Все,
что
она
нашла-горькие
разочарования.
While
the
love
that
she's
too
often
found
В
то
время
как
любовь,
которую
она
слишком
часто
находит.
Was
enough
to
satisfy
her
needs.
Этого
было
достаточно,
чтобы
удовлетворить
ее
потребности.
She's
older
than
the
years
she
holds
Она
старше,
чем
годы,
что
она
держит.
And
ageing
fast
with
each
day
passing
by
И
стареет
быстро
с
каждым
днем,
проходящим
мимо.
On
a
downhill
run
to
nowhere
На
спуске
в
никуда.
'Cause
the
hunger
never
can
be
satisfied.
Потому
что
голод
никогда
не
может
быть
утолен.
The
reflection
in
her
mirror's
not
the
image
Отражение
в
ее
зеркале-это
не
образ.
She
remembers
in
her
mind
Она
помнит
в
своих
мыслях.
Her
beauty
has
been
eaten
by
the
hunger
Ее
красота
была
съедена
голодом.
And
the
acid
winds
of
time.
И
кислые
ветра
времени.
She
has
danced
the
tune
her
demons
played
Она
танцевала
мелодию,
которую
играли
ее
демоны.
And
payed
the
piper
dearly
for
his
song
И
дорого
заплатил
дудочнику
за
его
песню.
Empty
now
of
all
her
pride
but
still
inside
Теперь
она
опустошена
своей
гордостью,
но
все
еще
внутри.
Her
hunger's
just
as
strong.
Ее
голод
так
же
силен.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
They
said
in
her
younger
days
Говорят,
в
ее
юности
...
Her
beauty
was
enough
to
drive
men
wild
Ее
красоты
было
достаточно,
чтобы
сводить
мужчин
с
ума.
But
the
hunger
in
her
body
then
Но
тогда
голод
в
ее
теле
...
Was
not
the
hunger
of
some
lonely
child...
Разве
не
голод
одинокого
ребенка...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEE FRY
Attention! Feel free to leave feedback.