Wayne Fontana - Pamela Pamela - translation of the lyrics into German

Pamela Pamela - Wayne Fontanatranslation in German




Pamela Pamela
Pamela Pamela
Pamela, Pamela remember the days
Pamela, Pamela, erinnerst du dich an die Tage
Of inkwells and apples and books and school plays
Von Tintenfässern und Äpfeln und Büchern und Schulaufführungen
Where little Brer Rabbit kissed Pooh in the wood
Wo der kleine Bruder Hase Puh im Wald küsste
And Fluff was the cat that sat on the rug
Und Fluff die Katze war, die auf dem Teppich saß
Oh, Pamela I remember so well
Oh, Pamela, ich erinnere mich so gut
When Laurel and Hardy were shown at the flicks
Als Laurel und Hardy im Kino gezeigt wurden
With sticky red lollies on splintery sticks
Mit klebrigen roten Lutschern an splitterigen Stielen
Pigtails and ribbons and crushes on miss
Zöpfe und Bänder und Schwärmereien für die Lehrerin
Secret discussions about a first kiss
Geheime Diskussionen über den ersten Kuss
But you were young and everything was new
Aber du warst jung und alles war neu
Impatient to do things you couldn't do
Ungeduldig, Dinge zu tun, die du nicht tun konntest
Oh, Pamela, Pamela you started to grow
Oh, Pamela, Pamela, du fingst an zu wachsen
Answers to questions you wanted to know
Antworten auf Fragen, die du wissen wolltest
When the rest of your childhood forgets as a dream
Wenn der Rest deiner Kindheit wie ein Traum verblasst
And the harshness of life dims those peaches and cream
Und die Härte des Lebens jene Pfirsiche und Sahne trübt
When Laurel and Hardy were shown at the flicks
Als Laurel und Hardy im Kino gezeigt wurden
With sticky red lollies on splintery sticks
Mit klebrigen roten Lutschern an splitterigen Stielen
Pigtails and ribbons and crushes on miss
Zöpfe und Bänder und Schwärmereien für die Lehrerin
Secret discussions about a first kiss
Geheime Diskussionen über den ersten Kuss
But you were young and everything was new
Aber du warst jung und alles war neu
Impatient to do things you couldn't do
Ungeduldig, Dinge zu tun, die du nicht tun konntest





Writer(s): Graham Gouldman


Attention! Feel free to leave feedback.